Текст и перевод песни Matogrosso & Mathias feat. Bruno & Marrone - Eu e a Madrugada - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu e a Madrugada - Ao Vivo
Me and the Dawn - Live
Da
janela
eu
olho
a
rua
tão
vazia
Through
the
window,
I
look
at
the
street,
so
deserted
Madrugada,
noite
fria
e
eu
aqui
na
solidão
Dawn,
cold
night
and
me
here
in
solitude
Como
eu,
a
noite
se
faz
muito
triste
Like
me,
the
night
grows
very
sad
Coração
ainda
insiste
procurando
outra
paixão
My
heart
still
insists
on
searching
for
another
passion
Sabe
Deus
onde
ela
anda
nessa
hora
God
knows
where
she
is
at
this
hour
Sou
mais
um
que
também
chora
I'm
just
another
one
also
crying
Desse
mal
que
é
tão
comum
From
this
evil
that
is
so
common
Uma
mulher
bonita,
um
coração
sozinho
A
beautiful
woman,
a
lonely
heart
E
um
desejo
louco
de
carinho
And
a
crazy
desire
for
affection
Um
grito
de
socorro
nos
muros
da
cidade
A
cry
for
help
in
the
city
walls
Sou
eu
aqui
morrendo
de
saudade
It's
me
here
dying
of
longing
Chora
a
madrugada
fria,
traz
a
luz
de
um
novo
dia
The
cold
dawn
cries,
brings
the
light
of
a
new
day
Só
não
traz
a
luz
dos
olhos
da
mulher
que
amo
But
doesn't
bring
the
light
of
the
eyes
of
the
woman
I
love
Da
janela
vejo
tudo
e
tudo
sempre
acaba
em
nada
From
the
window,
I
see
everything
and
everything
always
ends
in
nothing
Toda
noite
é
assim,
eu
a
madrugada
Every
night
is
like
this,
me
and
the
dawn
Sabe
Deus
onde
ela
anda
nessa
hora
God
knows
where
she
is
at
this
hour
Sou
mais
um
que
também
chora
I'm
just
another
one
also
crying
Desse
mal
que
é
tão
comum
From
this
evil
that
is
so
common
Uma
mulher
bonita,
um
coração
sozinho
A
beautiful
woman,
a
lonely
heart
E
um
desejo
louco
de
carinho
And
a
crazy
desire
for
affection
Um
grito
de
socorro
nos
muros
da
cidade
A
cry
for
help
in
the
city
walls
Sou
eu
aqui
morrendo
de
saudade
It's
me
here
dying
of
longing
Chora
a
madrugada
fria,
traz
a
luz
de
um
novo
dia
The
cold
dawn
cries,
brings
the
light
of
a
new
day
Só
não
traz
a
luz
dos
olhos
da
mulher
que
amo
But
doesn't
bring
the
light
of
the
eyes
of
the
woman
I
love
Da
janela
vejo
tudo
e
tudo
sempre
acaba
em
nada
From
the
window,
I
see
everything
and
everything
always
ends
in
nothing
Toda
noite
é
assim,
eu
a
madrugada
Every
night
is
like
this,
me
and
the
dawn
Chora
a
madrugada
fria,
traz
a
luz
de
um
novo
dia
The
cold
dawn
cries,
brings
the
light
of
a
new
day
Só
não
traz
a
luz
dos
olhos
da
mulher
que
amo
But
doesn't
bring
the
light
of
the
eyes
of
the
woman
I
love
Da
janela
vejo
tudo
e
tudo
sempre
acaba
em
nada
From
the
window,
I
see
everything
and
everything
always
ends
in
nothing
Toda
noite
é
assim,
eu
a
madrugada
Every
night
is
like
this,
me
and
the
dawn
Toda
noite
é
assim,
eu
a
madrugada
Every
night
is
like
this,
me
and
the
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.