24 Horas de Amor - Ao Vivo -
Mathias
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24 Horas de Amor - Ao Vivo
24 Stunden Liebe - Live
Agora,
24
horas
de
amor!
Jetzt,
24
Stunden
Liebe!
Quando
acordei
pela
manhã
Als
ich
am
Morgen
aufwachte
Senti
o
perfume
que
há
muito
Spürte
ich
den
Duft,
den
ich
lange
Muito
tempo
não
sentia
Sehr
lange
nicht
gerochen
hatte
Olhei
depressa
ao
meu
redor
Ich
schaute
mich
schnell
um
E
apalpei
o
seu
lugar
em
nossa
cama
tão
vazia
Und
tastete
nach
deinem
Platz
in
unserem
so
leeren
Bett
Eu
que
cheguei
de
um
sono
bom
Ich,
der
aus
einem
guten
Schlaf
kam
Chorei
ao
ver
tudo
acabado
Weinte,
als
ich
alles
vorbei
sah
Tanto
amor,
tanta
doçura
So
viel
Liebe,
so
viel
Süße
Mas
o
perfume
era
real
Aber
der
Duft
war
echt
Que
acreditei
estar
ali
sua
presença
de
ternura
Dass
ich
glaubte,
deine
zärtliche
Anwesenheit
sei
da
E
de
repente
vi
você
sair
com
a
toalha
no
seu
corpo
Und
plötzlich
sah
ich
dich
herauskommen,
mit
dem
Handtuch
um
deinen
Körper
E
se
agarrar
em
mim
Und
dich
an
mich
klammern
Como
nos
velhos
tempos
de
amor
tão
louco
Wie
in
den
alten
Zeiten
so
verrückter
Liebe
Nada
mais
sei
de
nós
Nichts
mehr
weiß
ich
von
uns
Porque
morremos
abraçados
no
desejo
Weil
wir
umarmt
im
Verlangen
starben
Na
doação
total
In
völliger
Hingabe
Perdidos
na
loucura
desses
beijos
Verloren
im
Wahnsinn
dieser
Küsse
Ô,
paixão!
Oh,
Leidenschaft!
A
tarde
nos
supreendeu
Der
Nachmittag
überraschte
uns
E
no
delírio
do
desejo,
nem
um
pouco
mais
dormimos
Und
im
Rausch
des
Verlangens
schliefen
wir
kein
bisschen
mehr
Porque
o
amor
pedia
bis
Weil
die
Liebe
nach
einer
Zugabe
verlangte
E
outra
vez
nos
abraçamos
Und
wieder
umarmten
wir
uns
Tudo
de
novo
repetimos
Alles
wiederholten
wir
von
Neuem
E
neste
fogo
da
paixão
Und
in
diesem
Feuer
der
Leidenschaft
Vivemos
24
horas
sem
sair
de
nossa
alcova
Lebten
wir
24
Stunden,
ohne
unser
Liebesnest
zu
verlassen
Este
prazer
nunca
parou
Dieses
Vergnügen
hörte
nie
auf
Porque
o
nosso
grande
amor
Weil
unsere
große
Liebe
Todos
os
dias
se
renova
Sich
jeden
Tag
erneuert
E
de
repente
vi
(você
sair
com
a
toalha
no
seu
corpo)
Und
plötzlich
sah
ich
(dich
herauskommen,
mit
dem
Handtuch
um
deinen
Körper)
(E
se
agarrar
em
mim)
Tá
bonito
demais!
(Und
dich
an
mich
klammern)
Das
ist
zu
schön!
(Como
nos
velhos
tempos
de
amor
tão
louco)
(Wie
in
den
alten
Zeiten
so
verrückter
Liebe)
Nada
mais
sei
de
nós
Nichts
mehr
weiß
ich
von
uns
Porque
morremos
abraçados
no
desejo
Weil
wir
umarmt
im
Verlangen
starben
Na
doação
total
In
völliger
Hingabe
Perdidos
na
loucura
desses
beijos
Verloren
im
Wahnsinn
dieser
Küsse
É
muita
paixão,
galera!
Das
ist
viel
Leidenschaft,
Leute!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.