Текст и перевод песни Matogrosso & Mathias - Boate Azul - Ao Vivo
Boate Azul - Ao Vivo
Голубой ночной клуб - Живое выступление
A
Boate
Azul
Голубой
ночной
клуб
Doente
de
amor
procurei
remédio
na
vida
noturna
Измученный
любовью,
я
искал
лекарство
в
ночной
жизни,
Como
a
flor
da
noite
em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
Как
ночной
цветок,
в
клубе
здесь,
в
южной
зоне.
A
dor
do
amor
é
com
outro
amor
que
agente
cura
Боль
от
любви
лечится
другой
любовью,
ты
же
знаешь.
Vim
curar
a
dor
desse
mal
de
amor
na
Boate
Azul
Пришел
залечить
боль
этой
любовной
болезни
в
«Голубом
ночном
клубе».
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
И
когда
ночь
начинает
умирать
в
свете
зари,
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
Обитатели
ночной
жизни
отправились
спать.
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
И
ночная
бабочка,
что
была
со
мной,
тоже
ушла.
Fecharam-se
as
portas
sozinho
de
novo
tive
que
sair
Двери
закрылись,
и
мне
снова
пришлось
уйти
одному.
E
agora
vocês
А
теперь,
что
же
мне
делать?
Sair
de
que
jeito
se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
Как
мне
уйти,
если
я
даже
не
знаю,
куда
идти?
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
Очень
смутно
помню,
что
я
в
ночном
клубе
здесь,
в
южной
зоне.
Eu
bebi
demais
e
não
consigo
me
lembrar
se
quer
Я
слишком
много
выпил
и
не
могу
даже
вспомнить,
Qual
era
o
nome
daquela
mulher,
a
flor
da
noite
da
Boate
Azul
Как
звали
ту
женщину,
ночной
цветок
«Голубого
ночного
клуба».
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
(E
aê?)
И
когда
ночь
начинает
умирать
в
свете
зари
(Ну
и
что?),
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
Обитатели
ночной
жизни
отправились
спать.
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
И
ночная
бабочка,
что
была
со
мной,
тоже
ушла.
Fecharam-se
as
portas
sozinho
de
novo
tive
que
sair
(E
agora?)
Двери
закрылись,
и
мне
снова
пришлось
уйти
одному.
(И
что
теперь?)
Sair
de
que
jeito
se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
Как
мне
уйти,
если
я
даже
не
знаю,
куда
идти?
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
em
a
boate
aqui
na
zona
sul
Очень
смутно
помню,
что
я
в
ночном
клубе
здесь,
в
южной
зоне.
Eu
bebi
de
mais
e
não
consigo
me
lembrar
se
quer
Я
слишком
много
выпил
и
не
могу
даже
вспомнить,
Qual
era
o
nome
daquela
mulher,
a
flor
da
noite
da
Boate
Azul
.
Как
звали
ту
женщину,
ночной
цветок
«Голубого
ночного
клуба».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.