Текст и перевод песни Matogrosso & Mathias - Boate Azul - Ao Vivo
A
Boate
Azul
Ночной
Синий
Doente
de
amor
procurei
remédio
na
vida
noturna
Больной
от
любви
искал
лекарства
в
ночной
жизни
Como
a
flor
da
noite
em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
Как
ночной
цветок
в
ночной
клуб
здесь,
в
южной
части
A
dor
do
amor
é
com
outro
amor
que
agente
cura
Боль
любви
с
другой
любовью,
что
агент,
лечение
Vim
curar
a
dor
desse
mal
de
amor
na
Boate
Azul
Пришел
исцелить
боль
от
этого
зла,
любви
в
Ночной
клуб
Синий
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
И
когда
ночью
будет
агонизировать
на
яркий
свет
зари
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
Участники
ночной
жизни
ушли
спать
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
И
леди
ночь,
что
была
со
мной
и
ушел
Fecharam-se
as
portas
sozinho
de
novo
tive
que
sair
Закрыли
двери,
один
раз
пришлось
выйти
E
agora
vocês
И
теперь
вы
Sair
de
que
jeito
se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
Выходить,
что
так,
если
я
вообще
не
знаю
пути,
куда
я
собираюсь
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
Очень
смутно
помню,
что
я
в
ночном
клубе,
здесь
на
юге
Eu
bebi
demais
e
não
consigo
me
lembrar
se
quer
Я
выпил
слишком
много
и
не
могу
вспомнить,
если
хотите
Qual
era
o
nome
daquela
mulher,
a
flor
da
noite
da
Boate
Azul
Каково
имя
этой
женщины,
цветок
ночи,
ночного
Клуба,
Синий
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
(E
aê?)
И
когда
ночью
будет
агонизировать
на
яркий
свет
зари
(E
aê?)
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
Участники
ночной
жизни
ушли
спать
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
И
леди
ночь,
что
была
со
мной
и
ушел
Fecharam-se
as
portas
sozinho
de
novo
tive
que
sair
(E
agora?)
Закрыли
двери,
один
раз
пришлось
выйти
(И
что
теперь?)
Sair
de
que
jeito
se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
Выходить,
что
так,
если
я
вообще
не
знаю
пути,
куда
я
собираюсь
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
em
a
boate
aqui
na
zona
sul
Очень
смутно
помню,
что
я
в
ночной
клуб
здесь,
в
южной
части
Eu
bebi
de
mais
e
não
consigo
me
lembrar
se
quer
Я
пил
все
больше
и
не
могу
вспомнить,
если
хотите
Qual
era
o
nome
daquela
mulher,
a
flor
da
noite
da
Boate
Azul
.
Каково
имя
этой
женщины,
цветок
ночи,
ночного
Клуба,
Синий
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.