Matogrosso & Mathias - Frente a frente - Ao vivo - перевод текста песни на немецкий

Frente a frente - Ao vivo - Mathias перевод на немецкий




Frente a frente - Ao vivo
Von Angesicht zu Angesicht - Live
Nós precisamos conversar, decidir o que vai ser
Wir müssen reden, entscheiden, was sein wird
Se é uma briga de momento ou separação
Ob es ein Streit des Augenblicks ist oder Trennung
Você tem que me dizer, quero ouvir a sua voz
Du musst es mir sagen, ich will deine Stimme hören
Me falando frente a frente, o que vai ser de nós
Sag mir von Angesicht zu Angesicht, was aus uns werden soll
O que eu não posso é ficar, esperando por você
Was ich nicht kann, ist zu bleiben und auf dich zu warten
Sem saber se vai voltar, ou vai me esquecer
Ohne zu wissen, ob du zurückkommst oder mich vergessen wirst
Você tem que resolver, se me quer ou vai abrir
Du musst dich entscheiden, ob du mich willst oder mich aufgeben willst
A indecisão me mata, você tem que decidir
Die Unentschlossenheit bringt mich um, du musst dich entscheiden
Vai, se o seu amor acabou diz pra mim
Also gut, wenn deine Liebe vorbei ist, sag es mir
Mas não me deixe assim, sei
Aber lass mich nicht so, ich weiß
Que vou passar um mal pedaço vou sofrer
Dass ich eine schwere Zeit durchmachen werde, ich werde leiden
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Aber mit der Zeit werde ich aufhören, verrückt zu werden
É pior duvidar e perder
Es ist schlimmer zu zweifeln und zu verlieren
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Sag, es ist Zeit, dieses Spiel zu beenden
Se é pra ficar assim prefiro terminar
Wenn es so bleiben soll, beende ich es lieber
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Auch wenn ich dich liebe, kann ich dir Lebewohl sagen
(Maestro, Alex)
(Maestro, Alex)
O que eu não posso é ficar, esperando por você
Was ich nicht kann, ist zu bleiben und auf dich zu warten
Sem saber se vai voltar, ou vai me esquecer
Ohne zu wissen, ob du zurückkommst oder mich vergessen wirst
Você tem que resolver, se me quer ou vai abrir
Du musst dich entscheiden, ob du mich willst oder mich aufgeben willst
A indecisão me mata, você tem que decidir
Die Unentschlossenheit bringt mich um, du musst dich entscheiden
Vai, se o teu amor acabou diz pra mim
Also gut, wenn deine Liebe vorbei ist, sag es mir
Mas não me deixe assim, sei
Aber lass mich nicht so, ich weiß
Que vou passar um mal pedaço vou sofrer
Dass ich eine schwere Zeit durchmachen werde, ich werde leiden
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Aber mit der Zeit werde ich aufhören, verrückt zu werden
É pior duvidar e perder
Es ist schlimmer zu zweifeln und zu verlieren
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Sag, es ist Zeit, dieses Spiel zu beenden
Se é pra ficar assim prefiro terminar
Wenn es so bleiben soll, beende ich es lieber
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Auch wenn ich dich liebe, kann ich dir Lebewohl sagen
Adeus
Lebewohl
Adeus
Lebewohl






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.