Pot-Pourri: De Igual Pra Igual / Frente a Frente - Ao Vivo -
Mathias
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: De Igual Pra Igual / Frente a Frente - Ao Vivo
Potpourri: Auf Augenhöhe / Angesicht zu Angesicht - Live
E
essa
música
não
poderia
faltar
no
nosso
DVD!
Und
dieses
Lied
durfte
auf
unserer
DVD
nicht
fehlen!
Quero
ouvir!
Ich
will
es
hören!
Você
mentiu,
quando
jurava
para
mim
fidelidade
Du
hast
gelogen,
als
du
mir
Treue
geschworen
hast
Fui
apenas
um
escravo
da
maldade
Ich
war
nur
ein
Sklave
der
Bosheit
Você
quis,
você
lutou
e
conseguiu
Du
wolltest
es,
du
hast
gekämpft
und
es
geschafft
Você
feriu,
os
sentimentos
que
a
ti
eu
dediquei
Du
hast
die
Gefühle
verletzt,
die
ich
dir
gewidmet
habe
Quantas
vezes
o
teu
pranto
eu
enxuguei
Wie
oft
habe
ich
deine
Tränen
getrocknet
Por
pensar
que
era
por
mim
que
chorava
Weil
ich
dachte,
du
weintest
meinetwegen
Você
fingiu
Du
hast
es
vorgetäuscht
Você
brincou
com
a
minha
sensibilidade
Du
hast
mit
meiner
Sensibilität
gespielt
É
o
fim
do
nosso
caso
na
verdade
Es
ist
in
Wahrheit
das
Ende
unserer
Beziehung
Só
nos
restam
recordações
Uns
bleiben
nur
Erinnerungen
Não
toque
em
mim
Fass
mich
nicht
an
Hoje
(Descobri
que
você
não
é
nada)
Heute
(Ich
habe
entdeckt,
dass
du
nichts
bist)
(Não
podemos
seguir
juntos
nesta
estrada)
(Wir
können
diesen
Weg
nicht
zusammen
gehen)
É
o
fim!
Es
ist
das
Ende!
(É
o
fim
do
amor
sincero
que
senti)
(Es
ist
das
Ende
der
aufrichtigen
Liebe,
die
ich
fühlte)
Tá
lindo
demais!
Es
ist
wunderschön!
Mas
aprendi,
fazer
amor
pra
te
ferir
sem
sentir
nada
Aber
ich
habe
gelernt,
Liebe
zu
machen,
um
dich
zu
verletzen,
ohne
etwas
zu
fühlen
Enquanto
eu
amava
você
me
enganava
Während
ich
liebte,
hast
du
mich
betrogen
De
igual
pra
igual
quem
sabe
a
gente
pode
ser
feliz
Auf
Augenhöhe
können
wir
vielleicht
glücklich
sein
Ser
feliz
(Vai!)
Glücklich
sein
(Los!)
(Ser
feliz)
(Glücklich
sein)
Nós
precisamos
conversar
Wir
müssen
reden
Decidir
o
que
vai
ser
Entscheiden,
was
sein
wird
É
uma
briga
de
momento,
ou
separação?
Ist
es
ein
Streit
des
Augenblicks
oder
Trennung?
Você
tem
que
me
dizer
Du
musst
es
mir
sagen
Quero
ouvir
a
sua
voz
Ich
will
deine
Stimme
hören
Me
falando
frente
a
frente
Die
mir
Angesicht
zu
Angesicht
sagt
O
que
vai
ser
de
nós
Was
aus
uns
werden
wird
O
que
eu
não
posso
é
ficar
Was
ich
nicht
kann,
ist
zu
bleiben
Esperando
por
você
Auf
dich
wartend
Sem
saber
se
vai
voltar
Ohne
zu
wissen,
ob
du
zurückkommst
Ou
vai
me
esquecer
Oder
mich
vergessen
wirst
Você
tem
que
resolver
Du
musst
dich
entscheiden
Se
me
quer
ou
vai
abrir
mão
Ob
du
mich
willst
oder
aufgibst
A
indecisão
me
mata
Die
Unentschlossenheit
bringt
mich
um
Você
tem
que
decidir
(Vai,
vai)
Du
musst
dich
entscheiden
(Los,
los)
(Fala,
se
teu
amor
acabou)
(Sprich,
wenn
deine
Liebe
vorbei
ist)
Diz
pra
mim,
mas
não
me
deixe
assim
Sag
es
mir,
aber
lass
mich
nicht
so
zurück
Sei,
que
vou
passar
um
mal
pedaço,
vou
sofrer
Ich
weiß,
ich
werde
eine
schwere
Zeit
durchmachen,
ich
werde
leiden
Mas
com
o
tempo,
vou
parar
de
enlouquecer
Aber
mit
der
Zeit
werde
ich
aufhören,
verrückt
zu
werden
É
pior
que
duvidar
que
perdeu
Es
ist
schlimmer,
als
zu
zweifeln,
dass
man
verloren
hat
Diz,
que
está
na
hora
deste
jogo
se
acabar
Sag,
dass
es
Zeit
ist,
dieses
Spiel
zu
beenden
Se
é
pra
ficar
assim,
prefiro
terminar
Wenn
es
so
bleiben
soll,
beende
ich
es
lieber
Mesmo
te
amando
posso
te
dizer
adeus
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
kann
ich
dir
Lebewohl
sagen
Adeus
(Maravilhoso)
Lebewohl
(Wunderbar)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.