Matogrosso & Mathias - Um Século Sem Ti - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Um Século Sem Ti - Ao Vivo - Mathias перевод на немецкий




Um Século Sem Ti - Ao Vivo
Ein Jahrhundert ohne dich - Live
Quanta história eu tenho inventado
Wie viele Geschichten habe ich erfunden
Para estar aqui, aqui ao seu lado
Um hier zu sein, hier an deiner Seite
E nem se conta que faço tudo porque sei
Und du merkst nicht einmal, dass ich alles tue, weil ich weiß
Sei que pensa que não sou mais sincero
Ich weiß, du denkst, ich bin nicht mehr ehrlich
Sei que pensa que não tenho remédio
Ich weiß, du denkst, mir ist nicht mehr zu helfen
Demorei pra perceber que sem ti não sei viver
Ich habe lange gebraucht, um zu erkennen, dass ich ohne dich nicht leben kann
E agora que não estás aqui
Und jetzt, wo du nicht hier bist
Me dou conta quanta falta me fez
Merke ich, wie sehr du mir fehlst
Sei que falhei e te peço perdão
Ich weiß, ich habe versagt und bitte dich um Verzeihung
Da melhor forma que eu encontrei
Auf die beste Art, die ich gefunden habe
Abrindo as portas do meu coração
Indem ich die Türen meines Herzens öffne
Que está sempre esperando você
Das immer auf dich wartet
Não nada para comparar o tremendo vazio que deixas em mim
Es gibt nichts, was die ungeheure Leere vergleichen könnte, die du in mir hinterlässt
Tens mudado minha vida, me feito crescer
Du hast mein Leben verändert, mich wachsen lassen
agora foi que aprendi
Erst jetzt habe ich gelernt
Que um dia é um século sem ti
Dass ein Tag ein Jahrhundert ohne dich ist
Quanta história eu tenho inventado
Wie viele Geschichten habe ich erfunden
Para demonstrar que estou mudado
Um zu zeigen, dass ich mich geändert habe
Esqueça o que passou, passou
Vergiss, was war, es ist vorbei
O próprio tempo me ensinou
Die Zeit selbst hat es mich gelehrt
Temos que aprender com nossos próprios erros
Wir müssen aus unseren eigenen Fehlern lernen
Temos que aprender a esquecer o medo
Wir müssen lernen, die Angst zu vergessen
Demorei pra perceber que sem ti não sei viver
Ich habe lange gebraucht, um zu erkennen, dass ich ohne dich nicht leben kann
E agora que não estás aqui
Und jetzt, wo du nicht hier bist
Me dou conta quanta falta me fez
Merke ich, wie sehr du mir fehlst
Sei que falhei e te peço perdão
Ich weiß, ich habe versagt und bitte dich um Verzeihung
Da melhor forma que eu encontrei
Auf die beste Art, die ich gefunden habe
Abrindo as portas do meu coração
Indem ich die Türen meines Herzens öffne
Que está sempre esperando você
Das immer auf dich wartet
Não nada para comparar o tremendo vazio que deixas em mim
Es gibt nichts, was die ungeheure Leere vergleichen könnte, die du in mir hinterlässt
Tens mudado minha vida, me feito crescer
Du hast mein Leben verändert, mich wachsen lassen
agora foi que aprendi
Erst jetzt habe ich gelernt
Sei que falhei e te peço perdão
Ich weiß, ich habe versagt und bitte dich um Verzeihung
Da melhor forma que eu encontrei
Auf die beste Art, die ich gefunden habe
Abrindo as portas do meu coração
Indem ich die Türen meines Herzens öffne
Que está sempre esperando você
Das immer auf dich wartet
Não nada para comparar o tremendo vazio que deixas em mim
Es gibt nichts, was die ungeheure Leere vergleichen könnte, die du in mir hinterlässt
Tens mudado minha vida, me feito crescer
Du hast mein Leben verändert, mich wachsen lassen
agora foi que aprendi
Erst jetzt habe ich gelernt
Que um dia é um século sem ti
Dass ein Tag ein Jahrhundert ohne dich ist
Sem ti
Ohne dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.