Текст и перевод песни Matogrosso e Mathias - Boate Azul (Ao Vivo)
Boate Azul (Ao Vivo)
Blue Nightclub (Live)
Essa
daqui
ninguém
conhece
ainda
This
one
nobody
knows
yet
Quero
ouvir!
I
want
to
hear
it!
Doente
de
amor
procurei
remédio
na
vida
noturna
Sick
with
love,
I
looked
for
a
remedy
in
the
nightlife
Com
a
flor
da
noite
em
uma
boate
aqui
na
Zona
Sul
(e
a
dor?)
With
the
flower
of
the
night
in
a
nightclub
here
in
the
South
Zone
A
dor
do
amor
é
com
outro
amor
que
a
gente
cura
The
pain
of
love
is
cured
with
another
love
Vim
curar
a
dor
deste
mal
de
amor
na
boate
azul
I
came
to
cure
the
pain
of
this
love
affair
at
the
blue
nightclub
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
And
when
the
night
is
fading
in
the
dawn's
glow
(Os
integrantes)
os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
(The
members)
the
members
of
the
nightlife
have
gone
to
sleep
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
And
the
lady
of
the
night
who
was
with
me
has
also
gone
Fecharam-se
as
portas,
sozinho
de
novo,
tive
que
sair
The
doors
are
closed,
alone
again,
I
had
to
leave
É
vocês
agora!
It's
your
turn
now!
Sair
de
que
jeito,
se
nem
sei
o
rumo
(para
onde
vou?)
Leave,
which
way,
if
I
don't
even
know
the
direction
(where
I'm
going?)
Muito
vagamente
(me
lembro
que
estou)
Very
vaguely
(I
remember
that
I
am)
Em
uma
boate
aqui
(na
Zona
Sul)
In
a
nightclub
here
(in
the
South
Zone)
Eu
bebi
demais,
eu
bebi
demais
(e
não
consigo
me
lembrar
sequer)
I
drank
too
much,
I
drank
too
much
(and
I
can't
even
remember)
Qual
era
o
nome
daquela
mulher,
a
flor
da
noite
da
boate
azul
What
was
the
name
of
that
woman,
the
flower
of
the
night
of
the
blue
nightclub
Bate
na
palma
aê,
vai,
vai!
Clap
your
hands,
come
on,
come
on!
Uh,
Zona
Rural!
Uh,
Rural
Zone!
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
(no
clarão
da
aurora)
And
when
the
night
is
dying
(in
the
glow
of
dawn)
(Os
integrantes)
os
integrantes
da
vida
noturna
(The
members)
the
members
of
the
nightlife
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
(também
foi
embora)
And
the
lady
of
the
night
who
was
with
me
(also
left)
(Quero
ouvir)
fecharam-se
as
portas,
sozinho
de
novo
(tive
que
sair)
(I
want
to
hear)
the
doors
are
closed,
alone
again
(I
had
to
leave)
Sair
de
que
jeito,
se
nem
sei
o
rumo
(para
onde
vou?)
Leave,
which
way,
if
I
don't
even
know
the
direction
(where
I'm
going?)
Muito
vagamente
(me
lembro
que
estou)
Very
vaguely
(I
remember
that
I
am)
Em
uma
boate
aqui
na
Zona
Sul
In
a
nightclub
here
in
the
South
Zone
Eu
bebi
demais
e
não
consigo
me
lembrar
sequer
I
drank
too
much
and
I
can't
even
remember
Qual
era
o
nome
daquela
mulher,
a
flor
da
noite
da
boate
azul
What
was
the
name
of
that
woman,
the
flower
of
the
night
of
the
blue
nightclub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.