Matogrosso e Mathias - Boate Azul (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matogrosso e Mathias - Boate Azul (Ao Vivo)




Boate Azul (Ao Vivo)
Голубой ночной клуб (концертная запись)
Essa daqui ninguém conhece ainda
Эту песню еще никто не знает
Quero ouvir!
Хочу услышать!
Doente de amor procurei remédio na vida noturna
Больной любовью, я искал лекарство в ночной жизни
Com a flor da noite em uma boate aqui na Zona Sul (e a dor?)
С королевой ночи в клубе здесь, в Южной зоне боль?)
A dor do amor é com outro amor que a gente cura
Боль от любви лечится другой любовью
Vim curar a dor deste mal de amor na boate azul
Я пришел залечить боль этой любовной болезни в голубом ночном клубе
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
И когда ночь умирает в свете зари
(Os integrantes) os integrantes da vida noturna se foram dormir
(Участники) участники ночной жизни отправились спать
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
И королева ночи, что была со мной, тоже ушла
Fecharam-se as portas, sozinho de novo, tive que sair
Закрылись двери, снова один, я должен был уйти
É vocês agora!
Теперь ваша очередь!
Sair de que jeito, se nem sei o rumo (para onde vou?)
Уйти как, если я даже не знаю пути (куда я иду?)
Muito vagamente (me lembro que estou)
Очень смутно помню, что нахожусь)
Em uma boate aqui (na Zona Sul)
В ночном клубе здесь Южной зоне)
Eu bebi demais, eu bebi demais (e não consigo me lembrar sequer)
Я слишком много выпил, я слишком много выпил не могу даже вспомнить)
Qual era o nome daquela mulher, a flor da noite da boate azul
Как звали ту женщину, королеву ночи голубого клуба
Bate na palma aê, vai, vai!
Хлопайте в ладоши, давай, давай!
Uh, Zona Rural!
Ух, Сельская зона!
E quando a noite vai se agonizando (no clarão da aurora)
И когда ночь умирает свете зари)
(Os integrantes) os integrantes da vida noturna
(Участники) участники ночной жизни
E a dama da noite que estava comigo (também foi embora)
И королева ночи, что была со мной (тоже ушла)
(Quero ouvir) fecharam-se as portas, sozinho de novo (tive que sair)
(Хочу услышать) закрылись двери, снова один должен был уйти)
Sair de que jeito, se nem sei o rumo (para onde vou?)
Уйти как, если я даже не знаю пути (куда я иду?)
Muito vagamente (me lembro que estou)
Очень смутно помню, что нахожусь)
Em uma boate aqui na Zona Sul
В ночном клубе здесь, в Южной зоне
Eu bebi demais e não consigo me lembrar sequer
Я слишком много выпил и не могу даже вспомнить
Qual era o nome daquela mulher, a flor da noite da boate azul
Как звали ту женщину, королеву ночи голубого клуба





Авторы: Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.