Matogrosso e Mathias - O Meretíssimo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matogrosso e Mathias - O Meretíssimo




Qual o problema se eu sentir vontade?
В чем проблема, если я чувствую?
De nada adianta a opinião de alguém
Нет смысла чье-то мнение
A decisão no fim de cada caso
Решение в конце каждого дела
Cabe a razão que o sentimento tem
Это причина того, что чувство есть
Interferir em caso de casal
Вмешиваться в случае, если кровать
É um convite à decepção
Это приглашение к разочарованию
Quem viveu a dois o mesmo caso
Кто прожил два тому же делу,
Aos dois compete qualquer decisão
Два конкурирует любое решение
O meritíssimo juiz nos separou
Его честь судья нас разделяло
Conforme a lei do homem determina
По закону человека определяет
Leu a sentença em voz alta e declarou
Прочитал приговор вслух и заявил,
Fez um pedido, por favor, assina
Сделал запрос, пожалуйста, подписывает
Com a caneta em punho percebi
С пером в руке я понял
Que aquele ato era o fim da história
Что этот акт был конец истории
A minha lágrima borrou a escrita
Моя слеза услуг письмо
Ao ver minha metade indo embora
Видеть, что моя половина уходит
E o que vai ser de mim agora?
И что будет, от меня теперь?
Interferir em caso de casal
Вмешиваться в случае, если кровать
É um convite à decepção
Это приглашение к разочарованию
Quem viveu a dois o mesmo caso
Кто прожил два тому же делу,
Aos dois compete qualquer decisão
Два конкурирует любое решение
O meritíssimo juiz nos separou
Его честь судья нас разделяло
Conforme a lei do homem determina
По закону человека определяет
Leu a sentença em voz alta e declarou
Прочитал приговор вслух и заявил,
Fez um pedido, por favor, assina
Сделал запрос, пожалуйста, подписывает
Com a caneta em punho percebi
С пером в руке я понял
Que aquele ato era o fim da história
Что этот акт был конец истории
A minha lágrima borrou a escrita
Моя слеза услуг письмо
Ao ver minha metade indo embora
Видеть, что моя половина уходит
O meritíssimo juiz nos separou
Его честь судья нас разделяло
Conforme a lei do homem determina
По закону человека определяет
Leu a sentença em voz alta e declarou
Прочитал приговор вслух и заявил,
Fez um pedido, por favor, assina
Сделал запрос, пожалуйста, подписывает
Com a caneta em punho percebi
С пером в руке я понял
Que aquele ato era o fim da história
Что этот акт был конец истории
A minha lágrima borrou a escrita
Моя слеза услуг письмо
Ao ver minha metade indo embora
Видеть, что моя половина уходит
E o que vai ser de mim agora?
И что будет, от меня теперь?





Авторы: Diego Damasceno, Gabriel Vittor, Juarez Dias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.