Текст и перевод песни Matogrosso e Mathias - Ponto de Chegada (feat. João Bosco & Vinicius) [Ao Vivo]
Ponto de Chegada (feat. João Bosco & Vinicius) [Ao Vivo]
Arrival Point (feat. João Bosco & Vinicius) [Live]
Vem
aí
pra
cantar
com
a
gente
Come
and
sing
with
us
João
Bosco
& Vinícius
João
Bosco
& Vinícius
Matogrosso
e
Mathias
Matogrosso
and
Mathias
Alô,
gente!
Hello,
folks!
Não
precisa
me
dizer
que
não
me
quer
You
don't
have
to
say
you
don't
want
me
anymore
Eu
percebo
pelo
gesto
e
pelo
olhar
I
can
tell
by
your
gestures
and
your
gaze
Que
seus
gostos
já
não
são
os
mesmos
gostos
That
your
tastes
are
not
the
same
as
they
used
to
be
Do
nosso
tempo
When
we
were
in
love
Eu
me
lembro
que
era
fácil
lhe
agradar
I
remember
how
easy
it
was
to
please
you
E
bastava
meu
amor
pra
ser
feliz
And
all
I
needed
was
my
love
to
make
you
happy
De
repente
o
que
sou
já
não
importa
Suddenly,
who
I
am
no
longer
matters
Neste
momento
At
this
moment
Matogrosso
e
Mathias
Matogrosso
and
Mathias
Que
foi
que
aconteceu
com
a
gente?
What
happened
to
us?
Por
onde
anda
o
nosso
amor?
Where
is
our
love?
Por
que
seu
jeito
indiferente
Why
are
you
so
indifferent
Quando
me
aproximo?
When
I
come
close?
Vai
você,
quebra
tudo
João
Bosco
e
Vinícius!
Come
on,
rock
the
house,
João
Bosco
and
Vinícius!
Quem
foi
que
apagou
a
chama
Who
put
out
the
flame
Que
havia
em
nossos
corações?
That
burned
in
our
hearts?
Quem
transformou
as
nossas
vidas
Who
changed
our
lives
Separou
nós
dois
And
separated
us?
Matogrosso
e
Mathias
(João
Bosco
& Vinícius)
Matogrosso
and
Mathias
(João
Bosco
& Vinícius)
Canta
comigo!
Sing
with
me!
Não
precisa
me
dizer
que
vai
partir
You
don't
have
to
tell
me
you're
leaving
Seu
olhar
pela
janela
já
me
diz
The
way
you
look
out
the
window
tells
me
Que
você
está
sonhando
novos
rumos
That
you're
dreaming
of
new
paths
Outros
caminhos
Other
directions
Eu
me
lembro
quando
a
gente
começou
I
remember
when
we
first
started
Sua
estrada
terminava
sempre
em
mim
Your
road
always
ended
with
me
Já
não
sou
mais
o
seu
ponto
de
chegada
I
am
no
longer
your
arrival
point
Fico
sozinho
I'm
left
alone
Que
foi
que
aconteceu
com
a
gente?
What
happened
to
us?
Por
onde
anda
o
nosso
amor?
Where
is
our
love?
Porque
seu
jeito
indiferente
Why
are
you
so
indifferent
Quando
me
aproximo?
When
I
come
close?
Quem
foi
que
apagou
a
chama
Who
put
out
the
flame
Que
havia
em
nossos
corações?
That
burned
in
our
hearts?
Quem
transformou
as
nossas
vidas
Who
changed
our
lives
Separou
nós
dois
(todo
mundo)
And
separated
us?
(everyone)
Quem
transformou
as
nossas
vidas
Who
changed
our
lives
Separou
nós
dois
And
separated
us?
Quem
gostou
dá
um
grito!
If
you
liked
it,
give
us
a
shout!
Obrigado,
gente
Thank
you,
folks
Bom
demais
That
was
great
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Marques, Maracaí
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.