Matogrosso e Mathias - Um Dia Eu Saio Dessa (feat. Felipe Araújo) [Ao Vivo] - перевод текста песни на немецкий




Um Dia Eu Saio Dessa (feat. Felipe Araújo) [Ao Vivo]
Eines Tages komme ich da raus (feat. Felipe Araújo) [Live]
Felipe Araújo!
Felipe Araújo!
Matogrosso e Mathias!
Matogrosso e Mathias!
Pensa num cara que viu de tudo
Denk an einen Kerl, der schon alles gesehen hat
Se aventurou, se perdeu nesse mundo
Sich ins Abenteuer gestürzt hat, sich in dieser Welt verloren hat
E agora o coração congelado
Und jetzt ist das Herz eingefroren
Igual a cerveja na mesa desse bar
Wie das Bier auf dem Tisch dieser Bar
E pensa num cara sofrendo largado
Und denk an einen Kerl, der verlassen leidet
Aqui no boteco nem foi pro trabalho
Hier in der Kneipe, ist nicht mal zur Arbeit gegangen
Amigo toma uma comigo
Freund, trink einen mit mir
Ela me ligando eu nem sei o que vou falar
Sie ruft mich an, ich weiß nicht mal, was ich sagen soll
Alô, não quero atender
Hallo, ich will nicht rangehen
Você sabe porquê
Du weißt warum
Alô, um minuto pra te dizer
Hallo, nur eine Minute, um dir zu sagen
Que a culpada é você
Dass du die Schuldige bist
Não me procura
Such mich nicht
Que eu no boteco chorando tentando esquecer
Denn ich bin in der Kneipe, weine und versuche zu vergessen
Se você me ver é capaz de não reconhecer
Wenn du mich siehst, erkennst du mich vielleicht nicht wieder
Eu não fiz a barba e agora eu exalo cachaça
Ich habe mich nicht rasiert und jetzt stinke ich nach Cachaça
E não me procura
Und such mich nicht
Que o meu pé-de-meia era, eu torrei na bebida
Denn mein Erspartes ist weg, ich hab's für Getränke verprasst
Tem semanas que eu não vou em casa, essa é a minha rotina
Seit Wochen war ich nicht zu Hause, das ist meine Routine
Por enquanto é isso, eu não tenho pressa
Vorerst ist es das, ich habe keine Eile
Um dia eu saio dessa
Eines Tages komme ich da raus
Felipe Araújo!
Felipe Araújo!
Matogrosso e Mathias!
Matogrosso e Mathias!
Ah, moleque!
Ah, Junge!
A voz mais linda do sertanejo, hein!
Die schönste Stimme des Sertanejo, was!
Alô, não quero atender
Hallo, ich will nicht rangehen
Você sabe porquê
Du weißt warum
Alô, um minuto pra te dizer
Hallo, nur eine Minute, um dir zu sagen
Que a culpada é você
Dass du die Schuldige bist
Não me procura
Such mich nicht
Que eu no boteco chorando tentando esquecer
Denn ich bin in der Kneipe, weine und versuche zu vergessen
Se você me ver é capaz de não reconhecer
Wenn du mich siehst, erkennst du mich vielleicht nicht wieder
Eu não fiz a barba e agora eu exalo cachaça
Ich habe mich nicht rasiert und jetzt stinke ich nach Cachaça
E não me procura
Und such mich nicht
Que o meu pé-de-meia era, eu torrei na bebida
Denn mein Erspartes ist weg, ich hab's für Getränke verprasst
Tem semanas que eu não vou em casa, essa é a minha rotina
Seit Wochen war ich nicht zu Hause, das ist meine Routine
Por enquanto é isso, eu não tenho pressa
Vorerst ist es das, ich habe keine Eile
Não me procura
Such mich nicht
Que eu no boteco chorando tentando esquecer
Denn ich bin in der Kneipe, weine und versuche zu vergessen
Se você me ver é capaz de não reconhecer
Wenn du mich siehst, erkennst du mich vielleicht nicht wieder
Eu não fiz a barba e agora eu exalo cachaça
Ich habe mich nicht rasiert und jetzt stinke ich nach Cachaça
E não me procura
Und such mich nicht
Que o meu pé-de-meia era, eu torrei na bebida
Denn mein Erspartes ist weg, ich hab's für Getränke verprasst
Tem semanas que eu não vou em casa, essa é a minha rotina
Seit Wochen war ich nicht zu Hause, das ist meine Routine
Por enquanto é isso, eu não tenho pressa
Vorerst ist es das, ich habe keine Eile
Um dia eu saio dessa
Eines Tages komme ich da raus
Um dia eu saio dessa
Eines Tages komme ich da raus
Quem gostou um grito!
Wer's mochte, schreit!
′Brigado ('brigado irmão)
Danke (danke Bruder)
Uh, foi lindo! Zona Rural!
Uh, das war schön! Ländliche Gegend!
′Tamo junto Marília, 'brigado pelo carinho de vocês
Wir sind zusammen, Marília, danke für eure Zuneigung





Авторы: Cristhyan Ribeiro, Marco Gatto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.