Текст и перевод песни Matogrosso e Mathias - Um Dia Eu Saio Dessa (feat. Felipe Araújo) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Dia Eu Saio Dessa (feat. Felipe Araújo) [Ao Vivo]
One Day I'll Get Out of This (feat. Felipe Araújo) [Live]
Felipe
Araújo!
Felipe
Araújo!
Matogrosso
e
Mathias!
Matogrosso
and
Mathias!
Pensa
num
cara
que
já
viu
de
tudo
Think
of
a
guy
who's
seen
it
all
Se
aventurou,
se
perdeu
nesse
mundo
Had
adventures,
lost
in
this
world
E
agora
o
coração
tá
congelado
And
now
his
heart
is
frozen
Igual
a
cerveja
na
mesa
desse
bar
Like
the
beer
on
the
table
at
this
bar
E
pensa
num
cara
sofrendo
largado
And
think
of
a
guy
suffering,
abandoned
Aqui
no
boteco
nem
foi
pro
trabalho
Here
at
the
pub,
didn't
even
go
to
work
Amigo
toma
uma
comigo
Buddy,
have
a
drink
with
me
Ela
tá
me
ligando
eu
nem
sei
o
que
vou
falar
She's
calling
me,
I
don't
even
know
what
I'm
going
to
say
Alô,
não
quero
atender
Hello,
I
don't
want
to
answer
Você
sabe
porquê
You
know
why
Alô,
um
minuto
só
pra
te
dizer
Hello,
just
a
minute
to
tell
you
Que
a
culpada
é
você
That
you're
the
one
to
blame
Não
me
procura
Don't
reach
out
to
me
Que
eu
tô
no
boteco
chorando
tentando
esquecer
I'm
at
the
pub,
crying,
trying
to
forget
Se
você
me
ver
é
capaz
de
não
reconhecer
If
you
see
me,
you
might
not
recognize
me
Eu
não
fiz
a
barba
e
agora
eu
exalo
cachaça
I
didn't
shave
and
now
I
smell
like
booze
E
não
me
procura
And
don't
reach
out
to
me
Que
o
meu
pé-de-meia
já
era,
eu
torrei
na
bebida
My
little
savings
are
gone,
I've
blown
it
on
booze
Tem
semanas
que
eu
não
vou
em
casa,
essa
é
a
minha
rotina
It's
been
weeks
since
I've
been
home,
this
is
my
routine
Por
enquanto
é
isso,
eu
não
tenho
pressa
For
now,
that's
it,
I'm
in
no
hurry
Um
dia
eu
saio
dessa
One
day
I'll
get
out
of
this
Felipe
Araújo!
Felipe
Araújo!
Matogrosso
e
Mathias!
Matogrosso
and
Mathias!
A
voz
mais
linda
do
sertanejo,
hein!
The
most
beautiful
voice
in
country
music,
huh!
Alô,
não
quero
atender
Hello,
I
don't
want
to
answer
Você
sabe
porquê
You
know
why
Alô,
um
minuto
só
pra
te
dizer
Hello,
just
a
minute
to
tell
you
Que
a
culpada
é
você
That
you're
the
one
to
blame
Não
me
procura
Don't
reach
out
to
me
Que
eu
tô
no
boteco
chorando
tentando
esquecer
I'm
at
the
pub,
crying,
trying
to
forget
Se
você
me
ver
é
capaz
de
não
reconhecer
If
you
see
me,
you
might
not
recognize
me
Eu
não
fiz
a
barba
e
agora
eu
exalo
cachaça
I
didn't
shave
and
now
I
smell
like
booze
E
não
me
procura
And
don't
reach
out
to
me
Que
o
meu
pé-de-meia
já
era,
eu
torrei
na
bebida
My
little
savings
are
gone,
I've
blown
it
on
booze
Tem
semanas
que
eu
não
vou
em
casa,
essa
é
a
minha
rotina
It's
been
weeks
since
I've
been
home,
this
is
my
routine
Por
enquanto
é
isso,
eu
não
tenho
pressa
For
now,
that's
it,
I'm
in
no
hurry
Não
me
procura
Don't
reach
out
to
me
Que
eu
tô
no
boteco
chorando
tentando
esquecer
I'm
at
the
pub,
crying,
trying
to
forget
Se
você
me
ver
é
capaz
de
não
reconhecer
If
you
see
me,
you
might
not
recognize
me
Eu
não
fiz
a
barba
e
agora
eu
exalo
cachaça
I
didn't
shave
and
now
I
smell
like
booze
E
não
me
procura
And
don't
reach
out
to
me
Que
o
meu
pé-de-meia
já
era,
eu
torrei
na
bebida
My
little
savings
are
gone,
I've
blown
it
on
booze
Tem
semanas
que
eu
não
vou
em
casa,
essa
é
a
minha
rotina
It's
been
weeks
since
I've
been
home,
this
is
my
routine
Por
enquanto
é
isso,
eu
não
tenho
pressa
For
now,
that's
it,
I'm
in
no
hurry
Um
dia
eu
saio
dessa
One
day
I'll
get
out
of
this
Um
dia
eu
saio
dessa
One
day
I'll
get
out
of
this
Quem
gostou
dá
um
grito!
Who
liked
it,
give
a
shout!
′Brigado
('brigado
irmão)
'Thank
you
(thank
you,
brother)
Uh,
foi
lindo!
Zona
Rural!
Uh,
that
was
beautiful!
Zona
Rural!
′Tamo
junto
Marília,
'brigado
pelo
carinho
de
vocês
'We're
with
you,
Marília,
'thank
you
for
your
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristhyan Ribeiro, Marco Gatto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.