Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulačč
imḍḍa-nen
ig
ḥulfan
Es
gibt
keine
Tränen,
die
fühlen
I
tyita
neẓẓman
Den
harten
Schlag,
Siwa
wi
ɣ-yeččvan
nukni
Nur
die
von
uns,
die
verletzt
wurden.
Lǧǧruḥ
g-ul
awen
nernan
Die
Wunden
im
Herzen
wurden
mehr,
Imeṭṭawen
kfan
Die
Tränen
versiegten,
Quren
leεnaṣṣer
g-iẓẓr-iw
Die
Quellen
trockneten
in
meinen
Augen.
Ma
nyif
talit
iεeddan
iεeddan
Ziehen
wir
die
vergangene
Zeit
vor,
die
vergangen
ist,
Wala
tin
dirnan
Eher
als
die
schlimmere,
ḍa
nezzgum
i
ḍa
ɣdebu-i
Dann
kämpfen
wir
gegen
meinen
Kummer
an.
Ma
nyif
talit
iεeddan
iεeddan
Ziehen
wir
die
vergangene
Zeit
vor,
die
vergangen
ist,
Wala
tin
dirnan
Eher
als
die
schlimmere,
ḍ
yer
lexvar
iḍa
ɣ
debu-i
Dann
kämpfen
wir
gegen
meinen
Kummer
an.
Eţţuɣ
tamaziɣt-nni
Ich
vergesse
jenes
Tamazight,
Eţţuɣ
wiḍ
i
y-di
rebban
Ich
vergesse
die,
die
mich
aufzogen.
Iɣelv-iyi
wul-iw
tiklli
ur
ḥuḍraɣ
tagmaţ
yeḥfan
Mein
Herz
überwältigt
mich,
gehend
habe
ich
die
verlorene
Brüderlichkeit
nicht
bewahrt.
Anwa
amḍḍan
yewet
rebbi
nig
u
maεččuq
yenuɣnan
Welcher
von
Gott
geschlagene
Kranke
steht
über
einem
gequälten
Liebenden?
E
dkir
iḥuẓẓa
iɣissi
ur
yeţţaf
taǧǧvirt
yeṣṣfan
Er
erinnert
sich,
hütet
mein
Gebein,
doch
findet
nicht
die
reine
Quelle.
Iniy-id
ma
ḍ
kem
aya
d
yeḥlelin
ẓẓeḍat
walen-iw
Sag
mir,
ob
du
es
bist,
die
die
Bitterkeit
meiner
Augen
versüßt
hat.
Wissen
mu
urεqilaɣ-ara
ḍ-uḍḍem-im
Vielleicht
erinnere
ich
mich
nicht
an
dein
Gesicht,
Id
yexlaqq
wallaɣ-iw
Das
mein
Verstand
erschaffen
hat.
Ma
kfan
wussan
n
nmarra
aḍ
nefsusi
l
m-xiq-iw
Wenn
die
Tage
der
Bitternis
enden,
werde
ich
meine
Not
lindern.
Naɣ
am
levraq
fu
ur-vniɣ-ara
aţţesmend-geḍ
l
ḥif-iw
Oder
wirst
du,
wie
der
Blitz,
auf
den
ich
nicht
baute,
mein
Leid
durchstehen?
Nek
uɣaɣtenṭṭ
ḍi
seḥa
ma
ḍ
kem
iččeqaq
w-ul-im
Ich
hielt
sie
für
gesund,
doch
du
bist
es,
deren
Herz
zerrissen
ist.
Anṣṣiv
naɣ
ṭagara
ye
deg-deg
yuɣal
ḍarr-mim
Schicksal
oder
Ende,
es
ist
dasselbe,
es
kehrt
als
dein
Schaden
zurück.
Zemraɣ
i
tugḍi
bu-assa
xas
ad
ḥedrenṭṭ
t-meḍlin
Ich
kann
die
Furcht
von
heute
ertragen,
selbst
wenn
die
Trauernden
anwesend
sind.
Huvaɣ
aṭṭan
uzekka
ma
k
mi
xḍev
wayed-nin
Ich
fürchte
das
Leid
von
morgen,
wenn
ich
dich
für
eine
andere
verlasse.
Yes
ḥefḍ-iyi
ẓman
layass
xas
leǧǧruḥ
qqaẓẓen
ţţnar
nin
Die
Zeit
bewahrte
mir
die
Verzweiflung,
auch
wenn
die
Wunden
heftig
brennen.
ḍ
g-uagur
naɣ
ḍ
g-sugas
zriɣ
ačču
iyi-gunin
Ob
in
einem
Monat
oder
in
einem
Jahr,
ich
sah,
was
meiner
harrt.
Am
delsaɣ
tirgga
n
qullas
ḍa
tlaxert
i
yi
tezzin
Als
trüge
ich
Träume
von
gestern,
da
umgibt
mich
das
Jenseits.
ḍayen
aɣlinted
temḍḍelas
ḥeḍrut-nid
a
ḍi
yawin
Genug,
die
Leichentücher
sind
gefallen,
nehmt
euch
in
Acht,
sie
werden
mich
holen.
Am
delsaɣ
tirgga
n
qullas
ḍa
tlaxert
i
yi
tezzin
Als
trüge
ich
Träume
von
gestern,
da
umgibt
mich
das
Jenseits.
ḍayen
aɣlinted
temḍḍelas
ḥeḍrut-nid
a
ḍi
yawin
Genug,
die
Leichentücher
sind
gefallen,
nehmt
euch
in
Acht,
sie
werden
mich
holen.
Am
delsaɣ
tirgga
n
qullas
ḍa
tlaxert
i
yi
tezzin
Als
trüge
ich
Träume
von
gestern,
da
umgibt
mich
das
Jenseits.
ḍayen
aɣlinted
temḍḍelas
ḥeḍrut-nid
a
ḍi
yawin
Genug,
die
Leichentücher
sind
gefallen,
nehmt
euch
in
Acht,
sie
werden
mich
holen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louness Matoub
Альбом
Kenza
дата релиза
20-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.