Matoub Lounes - Etsur - перевод текста песни на немецкий

Etsur - Matoub Lounesперевод на немецкий




Etsur
Ich vergesse
Ulačč imḍḍa-nen ig ḥulfan
Es gibt keine Tränen, die fühlen
I tyita neẓẓman
Den harten Schlag,
Siwa wi ɣ-yeččvan nukni
Nur die von uns, die verletzt wurden.
Lǧǧruḥ g-ul awen nernan
Die Wunden im Herzen wurden mehr,
Imeṭṭawen kfan
Die Tränen versiegten,
Quren leεnaṣṣer g-iẓẓr-iw
Die Quellen trockneten in meinen Augen.
Ma nyif talit iεeddan iεeddan
Ziehen wir die vergangene Zeit vor, die vergangen ist,
Wala tin dirnan
Eher als die schlimmere,
ḍa nezzgum i ḍa ɣdebu-i
Dann kämpfen wir gegen meinen Kummer an.
Ma nyif talit iεeddan iεeddan
Ziehen wir die vergangene Zeit vor, die vergangen ist,
Wala tin dirnan
Eher als die schlimmere,
yer lexvar iḍa ɣ debu-i
Dann kämpfen wir gegen meinen Kummer an.
Eţţuɣ tamaziɣt-nni
Ich vergesse jenes Tamazight,
Eţţuɣ wiḍ i y-di rebban
Ich vergesse die, die mich aufzogen.
Iɣelv-iyi wul-iw tiklli ur ḥuḍraɣ tagmaţ yeḥfan
Mein Herz überwältigt mich, gehend habe ich die verlorene Brüderlichkeit nicht bewahrt.
Anwa amḍḍan yewet rebbi nig u maεččuq yenuɣnan
Welcher von Gott geschlagene Kranke steht über einem gequälten Liebenden?
E dkir iḥuẓẓa iɣissi ur yeţţaf taǧǧvirt yeṣṣfan
Er erinnert sich, hütet mein Gebein, doch findet nicht die reine Quelle.
Iniy-id ma kem aya d yeḥlelin ẓẓeḍat walen-iw
Sag mir, ob du es bist, die die Bitterkeit meiner Augen versüßt hat.
Wissen mu urεqilaɣ-ara ḍ-uḍḍem-im
Vielleicht erinnere ich mich nicht an dein Gesicht,
Id yexlaqq wallaɣ-iw
Das mein Verstand erschaffen hat.
Ma kfan wussan n nmarra aḍ nefsusi l m-xiq-iw
Wenn die Tage der Bitternis enden, werde ich meine Not lindern.
Naɣ am levraq fu ur-vniɣ-ara aţţesmend-geḍ l ḥif-iw
Oder wirst du, wie der Blitz, auf den ich nicht baute, mein Leid durchstehen?
Nek uɣaɣtenṭṭ ḍi seḥa ma kem iččeqaq w-ul-im
Ich hielt sie für gesund, doch du bist es, deren Herz zerrissen ist.
Anṣṣiv naɣ ṭagara ye deg-deg yuɣal ḍarr-mim
Schicksal oder Ende, es ist dasselbe, es kehrt als dein Schaden zurück.
Zemraɣ i tugḍi bu-assa xas ad ḥedrenṭṭ t-meḍlin
Ich kann die Furcht von heute ertragen, selbst wenn die Trauernden anwesend sind.
Huvaɣ aṭṭan uzekka ma k mi xḍev wayed-nin
Ich fürchte das Leid von morgen, wenn ich dich für eine andere verlasse.
Yes ḥefḍ-iyi ẓman layass xas leǧǧruḥ qqaẓẓen ţţnar nin
Die Zeit bewahrte mir die Verzweiflung, auch wenn die Wunden heftig brennen.
g-uagur naɣ g-sugas zriɣ ačču iyi-gunin
Ob in einem Monat oder in einem Jahr, ich sah, was meiner harrt.
Am delsaɣ tirgga n qullas ḍa tlaxert i yi tezzin
Als trüge ich Träume von gestern, da umgibt mich das Jenseits.
ḍayen aɣlinted temḍḍelas ḥeḍrut-nid a ḍi yawin
Genug, die Leichentücher sind gefallen, nehmt euch in Acht, sie werden mich holen.
Am delsaɣ tirgga n qullas ḍa tlaxert i yi tezzin
Als trüge ich Träume von gestern, da umgibt mich das Jenseits.
ḍayen aɣlinted temḍḍelas ḥeḍrut-nid a ḍi yawin
Genug, die Leichentücher sind gefallen, nehmt euch in Acht, sie werden mich holen.
Am delsaɣ tirgga n qullas ḍa tlaxert i yi tezzin
Als trüge ich Träume von gestern, da umgibt mich das Jenseits.
ḍayen aɣlinted temḍḍelas ḥeḍrut-nid a ḍi yawin
Genug, die Leichentücher sind gefallen, nehmt euch in Acht, sie werden mich holen.





Авторы: Louness Matoub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.