Matoub Lounes - Thidets Yefran - перевод текста песни на английский

Thidets Yefran - Matoub Lounesперевод на английский




Thidets Yefran
Thidets Yefran
Yemmekta-d wul Sliman
My dear Sliman
D Si-Muḥ-u-Mḥend yefnan
Son of Si-Muḥ-u-Mḥend you were stolen
Negren ur d-ğğin ara
You were stripped of your honor
Kul wa anda i s-rkan yeɣsen
Everyone who knew you cried
Sliman atan iban
Sliman, your mother's son
Aẓekka ines di lɣerba
Your grave is in a foreign land
Si Muḥ ɣef wayen d-nnan
Si Muḥ, concerning what people say
Wid yecfan neɣ wid yuran
Those who steal or those who kill
Yenṭel deg Useqqif n Ṭṭmana
You were buried in the Pass of Tṭmana
Yemmekta-d wul Sliman
My dear Sliman
D lbaṭel fella-s yeḍran
You were a good man but you were unlucky
Yemmut meskin d amengur
You died poor and alone
D-tasa-w it t-id-ijemεen
They buried you without dignity
Tqeddeḥ igezm-itt waṭṭan
They threw stones at your grave
Nnejmeεn daxel-is leğruḥ
The stars shine on your grave
D zzit yufraren ɣef waman
The olive trees weep for you
Lemtul-is d ayen yeṣfan
Their leaves are dry
Ttejṛa i ten-id-yegren teqqur
The birds that used to sing for you are gone
Yecna ɣef lɣerba mm lemḥan
You died in a foreign land far from your home
Ɣef tmurt-is gezren yiḍan
You wandered through your country, you were a stranger
Yecna ɣef wemɣar d umecṭuḥ
You died forgotten and alone
Yerɣa uεerqub isefra
Your grave is overgrown with weeds
Tirgin ur d-grint ara
The flowers no longer bloom
Ula d iɣed yeddem-it waḍu
Even the birds avoid your grave
Ass-agi ula d menwala
Today, there is no one to visit you
A k-yini wweḍɣ asigna
Oh, my friend, who will remember you?
Netta acḍaḍ-is yettfuḥ
Your name will be forgotten
A Muḥ a Muḥ
Oh Muḥ, oh Muḥ
Kker ma tt-dduḍ an-ṛuḥ
Come back to me, my friend
A Muḥ a Muḥ
Oh Muḥ, oh Muḥ
Lɣerba tejreḥ ul-iw
Exile hurts my heart
Ccah di ṛṛay-iw
I weep for my country
Ṛwiɣ anadi n tmura
Show me the way to my country
A ṣṣalḥin n tmurt-iw
Oh, peacemakers of my country
Nhut atmaten-iw
I am lost
A yi-ğğen abrid tura
Oh, you who are still alive
An-awin s yiɣsan-iw
Answer me
Cukkeɣ at taddart-iw
Leave your homes
Ur d iyi-ttagin ara
Don't abandon me
Ay afṛux εjel εelli
Oh, my little bird
S idurar n At Yiraten
From the mountains of At Yiraten
At Wasif d wat Ɛisi
From At Wasif and from At Ɛisi
T-tuddar Iwaḍiyen
From the villages of Iwaḍiyen
Seg Wagni-Ggeɣran εeddi
From Wagni-Ggeɣran to εeddi
Inas-en yiwen yiwen
Ask each one of them
F Sliman Ɛezzem steqsi
Ask Sliman Ɛezzem
Ma d-tidet ayen i d-qqaren
If what they say is true
Nnan-as medden yeḥḥerkel
People say he is a traitor
Netta ur yexdim ara
He is a lazy man
Lemmer yelli ciṭ n leεqel
He has no intelligence
Yak yecna f lḥuriyya
He believes in freedom
Imi nukni nedderɣel
While we are suffering
Netterra argaz d ccmata
We are men and women
Win i d-yusan ad aɣ-immel
Who want to live in peace
Amek ara teddu tmurt-a
How can you destroy our country?
Semman-as medden lmenfi
People call him an exile
Ur yenɣi ur yukir yiwen
He is alone and forgotten
Wis ma d lirad n Ṛebbi
Maybe it is God's will
Neɣ d lεebd i s-tt-icummen
Or maybe he is cursed
Yenfa-d mebɣir lebɣi
He is surrounded by enemies
Seg wakal i t-id-yessekren
Who want to kill him
Temẓi-s tṛuḥ d akeṛfi
His life is a lie
Yemmut ur d-iğği imweṛṛten
He will die without honor
D aɣrib d abeṛṛani
He is a stranger in a strange land
Di tmura n medden
Among people he does not know
Lweḥc u lemḥani
He is tired and sad
Ma d Ṛebbi i-grade
But God is with him





Авторы: Matoub Loun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.