Matraca Berg - The Resurrection - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matraca Berg - The Resurrection




The Resurrection
Воскрешение
(Matraca Berg/Alice Randall)
(Матрака Берг/Элис Рэндалл)
I walked the streets of this little town
Я бродила по улицам этого городка
Late last night when it all shut down
Поздно ночью, когда всё затихло,
Feeling stuck between lost and found and nowhere
Чувствуя себя потерянной и нигде не находя себе места.
Using my memory for a map
Используя память как карту,
I went looking for trains on the torn up tracks
Я искала поезда на разрушенных путях.
With a weary conductor, he just turned his back but he's still there
Усталый кондуктор просто отвернулся, но он всё ещё здесь.
Waiting for the resurrection
В ожидании воскрешения,
Fire from the ashes and the tears
Огня из пепла и слёз.
The resurrection
Воскрешения.
You know dreams die hard, dreams die hard around here
Знаешь, мечты умирают с трудом, мечты умирают с трудом здесь.
Well, it's hard to believe I'm back again
Трудно поверить, что я снова здесь,
Looking up old lovers and long lost friends
Ищу старых возлюбленных и давно потерянных друзей,
Just to reminisce like the veterans and survivors
Чтобы предаться воспоминаниям, как ветераны и те, кто выжил.
I heard Reverend Bill with the kind old face
Я слышала, как преподобный Билл с добрым старым лицом
Say he got alittle stale and he's been replace
Сказал, что он немного выдохся и его заменили.
Still we all bowed our heads when he said grace at the diner
Но мы всё равно склонили головы, когда он произносил молитву в закусочной.
Waiting for the resurrection
В ожидании воскрешения,
Fire from the ashes and the tears
Огня из пепла и слёз.
The resurrection
Воскрешения.
You know dreams die hard, dreams die hard around here
Знаешь, мечты умирают с трудом, мечты умирают с трудом здесь.
Well, the engine dies and the main line fails
Что ж, двигатель глохнет, и главная линия выходит из строя,
But surely the heart and the soul prevails
Но сердце и душа непременно восторжествуют,
Like the wildflowers grow between the rails in the summer
Как полевые цветы, что растут между рельсами летом.
Oh, the resurrection
О, воскрешение,
Fire from the ashes and the tears
Огонь из пепла и слёз.
The resurrection
Воскрешение.
You know dreams die hard
Знаешь, мечты умирают с трудом,
Dreams die hard, dreams die hard around here
Мечты умирают с трудом, мечты умирают с трудом здесь.
Oh, around here
О, здесь.
Dreams die hard around here
Мечты умирают с трудом здесь.





Авторы: Matraca Berg, Alice Randall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.