Текст и перевод песни Mats Gustafsson - Outline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
cursed,
Я
был
проклят,
I've
been
crossed
Я
был
предан,
I've
been
beaten
by
the
ones
that
get
me
off
Я
был
избит
теми,
кто
меня
заводил.
I've
been
cut,
Меня
резали,
I've
been
opened
up
Меня
вскрывали.
I've
been
shattered
by
the
ones
I
thought
I
loved
Я
был
разбит
теми,
кого,
как
я
думал,
любил.
You
left
me
here
like
a
chalk
outline
Ты
оставила
меня
здесь,
как
меловой
набросок
On
the
sidewalk
На
тротуаре,
Waiting
for
the
rain
to
wash
away
Ждать,
когда
дождь
смоет
его.
You
keep
coming
back
to
the
scene
of
the
crime
Ты
продолжаешь
возвращаться
на
место
преступления,
But
the
dead
can't
speak
and
there's
nothing
left
to
say
anyway
Но
мертвые
не
могут
говорить,
и
всё
равно
больше
нечего
сказать.
All
you
left
behind
is
a
chalk
outline
Всё,
что
ты
оставила
после
себя
– меловой
набросок.
I've
been
cold
in
the
crypt
Мне
было
холодно
в
склепе,
But
not
as
cold
as
words
across
your
lips
Но
не
так
холодно,
как
от
слов
из
твоих
уст.
You'll
be
sorry,
baby,
someday
Ты
пожалеешь,
детка,
однажды,
When
you'll
reach
across
the
bed
where
my
body
used
to
lay
Когда
ты
потянешься
через
кровать
туда,
где
раньше
лежало
моё
тело.
You
left
me
here
like
a
chalk
outline
Ты
оставила
меня
здесь,
как
меловой
набросок
On
the
sidewalk
waiting
for
the
rain
to
wash
away
На
тротуаре,
ждать,
когда
дождь
смоет
его.
You
keep
coming
back
to
the
scene
of
the
crime
Ты
продолжаешь
возвращаться
на
место
преступления,
But
the
dead
can't
speak
and
there's
nothing
left
to
say
anyway
Но
мертвые
не
могут
говорить,
и
всё
равно
больше
нечего
сказать.
All
you
left
behind
is
a
chalk
outline
Всё,
что
ты
оставила
после
себя
– меловой
набросок.
All
you
left
behind
is
a
chalk
outline
Всё,
что
ты
оставила
после
себя
– меловой
набросок.
All
you
left
behind
Всё,
что
ты
оставила
после
себя…
You
left
me
here
like
a
chalk
outline
Ты
оставила
меня
здесь,
как
меловой
набросок
On
the
sidewalk
waiting
for
the
rain
to
wash
away
На
тротуаре,
ждать,
когда
дождь
смоет
его.
You
keep
coming
back
to
the
scene
of
the
crime
Ты
продолжаешь
возвращаться
на
место
преступления,
But
the
dead
can't
speak
and
there's
nothing
left
to
say
anyway
Но
мертвые
не
могут
говорить,
и
всё
равно
больше
нечего
сказать.
All
you
left
behind
is
a
chalk
outline
Всё,
что
ты
оставила
после
себя
– меловой
набросок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.