Matt Alber - Rescue - перевод текста песни на немецкий

Rescue - Matt Alberперевод на немецкий




Rescue
Rettung
Boy give me one good reason
Sag mir einen guten Grund
We should try again
Warum wir es nochmal versuchen sollten
Wouldn't it be easier to straighten out
Wäre es nicht einfacher, den Schiefen Turm von Pisa
The Tower of Pisa?
Geradezurücken?
So reflecting on this query I would have to say
Also, wenn ich über diese Frage nachdenke, müsste ich sagen
Any other day I would look the other way
An jedem anderen Tag würde ich wegschauen
Say, did you hear about the voyage of 1912?
Sag, hast du von der Reise von 1912 gehört?
They told those people
Man erzählte diesen Leuten
They were on an unsinkable vessel
Sie seien auf einem unsinkbaren Schiff
That promise is in two giant pieces
Dieses Versprechen liegt in zwei riesigen Teilen
On the ocean floor
Auf dem Meeresboden
I couldn't see you anymore
Ich konnte dich nicht mehr sehen
I was swimming for the shore
Ich schwamm zum Ufer
Now I'll fly for a rescue
Jetzt fliege ich zur Rettung
Use the wind, the sand, the stars to find me
Nutze den Wind, den Sand, die Sterne, um mich zu finden
Fly for a rescue
Fliege zur Rettung
Maybe you could use some rescuing too
Vielleicht könntest du auch etwas Rettung gebrauchen
And how does a boy consider a new trajectory?
Und wie erwägt ein Junge eine neue Flugbahn?
Wish I could ask those pilots from the past
Ich wünschte, ich könnte die Piloten von damals fragen
About their first expedition
Nach ihrer ersten Expedition
'Cause those men flew right into the night
Denn diese Männer flogen direkt in die Nacht
And some were never found
Und manche wurden nie gefunden
There's silence here around
Hier ringsum ist Stille
It's just the sky or the ground
Es gibt nur den Himmel oder den Boden
Given these men made vessels
Angesichts dieser von Menschen geschaffenen Gefährte
Might very well lead us
Könnten sie uns sehr wohl bringen
To disastrous collisions
Zu katastrophalen Kollisionen
With an iceberg or island
Mit einem Eisberg oder einer Insel
I think I'll hitch a ride to Venus
Ich glaube, ich reise per Anhalter zur Venus
On some shooting star
Auf irgendeiner Sternschnuppe
Do I want to go to Mars,
Will ich zum Mars fliegen,
Write my name out in the stars?
Meinen Namen in die Sterne schreiben?
Gonna fly for a rescue
Werde zur Rettung fliegen
Use the wind, the sand, the stars
Nutze den Wind, den Sand, die Sterne
To find me,
Um mich zu finden,
Fly for a rescue
Fliege zur Rettung
Maybe you could use some rescuing right now
Vielleicht könntest du gerade jetzt etwas Rettung gebrauchen
I'll fly
Ich werde fliegen
Use the wind, the sand, the stars to find you
Ich nutze Wind, Sand und Sterne, um dich zu finden
Fly for a rescue,
Fliege zur Rettung,
Rescue
Rettung
Maybe you could use some rescuing tooBoy give me one good reason
Vielleicht könntest du auch etwas Rettung gebrauchen
We should try again
Sag mir einen guten Grund
Wouldn't it be easier to straighten out
Warum wir es nochmal versuchen sollten
The Tower of Pisa?
Wäre es nicht einfacher, den Schiefen Turm von Pisa
So reflecting on this query I would have to say
Geradezurücken?
Any other day I would look the other way
Also, wenn ich über diese Frage nachdenke, müsste ich sagen
Say, did you hear about the voyage of 1912?
An jedem anderen Tag würde ich wegschauen
They told those people
Sag, hast du von der Reise von 1912 gehört?
They were on an unsinkable vessel
Man erzählte diesen Leuten
That promise is in two giant pieces
Sie seien auf einem unsinkbaren Schiff
On the ocean floor
Dieses Versprechen liegt in zwei riesigen Teilen
I couldn't see you anymore
Auf dem Meeresboden
I was swimming for the shore
Ich konnte dich nicht mehr sehen
Now I'll fly for a rescue
Ich schwamm zum Ufer
Use the wind, the sand, the stars to find me
Jetzt fliege ich zur Rettung
Fly for a rescue
Nutze den Wind, den Sand, die Sterne, um mich zu finden
Maybe you could use some rescuing too
Fliege zur Rettung
And how does a boy consider a new trajectory?
Vielleicht könntest du auch etwas Rettung gebrauchen
Wish I could ask those pilots from the past
Und wie erwägt ein Junge eine neue Flugbahn?
About their first expedition
Ich wünschte, ich könnte die Piloten von damals fragen
'Cause those men flew right into the night
Nach ihrer ersten Expedition
And some were never found
Denn diese Männer flogen direkt in die Nacht
There's silence here around
Und manche wurden nie gefunden
It's just the sky or the ground
Hier ringsum ist Stille
Given these men made vessels
Es gibt nur den Himmel oder den Boden
Might very well lead us
Angesichts dieser von Menschen geschaffenen Gefährte
To disastrous collisions
Könnten sie uns sehr wohl bringen
With an iceberg or island
Zu katastrophalen Kollisionen
I think I'll hitch a ride to Venus
Mit einem Eisberg oder einer Insel
On some shooting star
Ich glaube, ich reise per Anhalter zur Venus
Do I want to go to Mars,
Auf irgendeiner Sternschnuppe
Write my name out in the stars?
Will ich zum Mars fliegen,
Gonna fly for a rescue
Meinen Namen in die Sterne schreiben?
Use the wind, the sand, the stars
Werde zur Rettung fliegen
To find me,
Nutze den Wind, den Sand, die Sterne
Fly for a rescue
Um mich zu finden,
Maybe you could use some rescuing right now
Fliege zur Rettung
I'll fly
Vielleicht könntest du gerade jetzt etwas Rettung gebrauchen
Use the wind, the sand, the stars to find you
Ich werde fliegen
Fly for a rescue,
Ich nutze Wind, Sand und Sterne, um dich zu finden
Rescue
Fliege zur Rettung,
Maybe you could use some rescuing too
Rettung





Авторы: Andreas Birr, Hendrik Roeder, Jana Gross, William Lennox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.