Matt B - Dying For Love - перевод текста песни на немецкий

Dying For Love - Matt Bперевод на немецкий




Dying For Love
Sterbend vor Liebe
Minha minha, garota menina minha alegria
Mein, nur mein, Mädchen, meine Freude
Da um sorriso e beija minha boca me contagia
Schenk mir ein Lächeln und küss meinen Mund, das steckt mich an
Diz 3 palavras e me olha sorrindo é o que eu mais quero
Sag 3 Worte und schau mich lächelnd an, das ist es, was ich am meisten will
Fica bolada quando eu brinco e finjo que não te quero
Du wirst sauer, wenn ich scherze und so tue, als wollte ich dich nicht
Me xinga me bate e sai, mas eu te espero volta brava falando que agora o papo é sério
Du beschimpfst mich, schlägst mich und gehst, aber ich warte auf dich, du kommst wütend zurück und sagst, jetzt wird es ernst
Tenta explicar mas não consegue sem dar risada
Du versuchst es zu erklären, aber schaffst es nicht ohne zu lachen
Vira pra e diz, que não quer ver minha cara
Du drehst dich weg und sagst, du willst mein Gesicht nicht sehen
Mas é eu abraçar e fazer um cafuné
Aber ich muss dich nur umarmen und dir den Kopf kraulen
Dizer que amo e dizer que você é a minha mulher
Sagen, dass ich dich liebe und sagen, dass du meine Frau bist
era, uma piada arranca um sorriso
Dann ist es vorbei, nur ein Witz entlockt dir ein Lächeln
Olho seu corpo, te beijo, te abraço é o paraíso
Ich sehe deinen Körper an, küsse dich, umarme dich, das ist das Paradies
Cada briguinha tola aumenta a intimidade
Jeder dumme kleine Streit vertieft die Intimität
Cada segundo ao seu lado me traz felicidade
Jede Sekunde an deiner Seite bringt mir Glück
Acordo e durmo pensando em você, mando mensagem
Ich wache auf und schlafe ein, an dich denkend, schicke eine Nachricht
E os minutos sem falar com você aumenta a saudade
Und die Minuten, ohne mit dir zu sprechen, verstärken die Sehnsucht
E eu não ligo se você quiser sair com os amigos
Und es ist mir egal, wenn du mit Freunden ausgehen willst
não esquece de marcar aquele cinema comigo
Vergiss nur nicht, diesen Kinobesuch mit mir zu planen
Porquê menina, você é meu bem maior
Denn Mädchen, du bist mein größtes Gut
Éramos dois mas agora somos apenas um
Wir waren zwei, aber jetzt sind wir nur noch eins
Minha, minha menina, e eu sou seu
Mein, nur mein Mädchen, und ich bin nur dein
Sou o moleque agora pra você chamar de meu
Ich bin jetzt der Junge, den du deinen nennen kannst
Chamar de amor, chamar do que quiser
Nenn mich Liebe, nenn mich, wie du willst
Porquê eu sou seu homem e você é minha mulher...
Denn ich bin dein Mann und du bist meine Frau...
Você era meu sonho se tornou realidade
Du warst mein Traum, der Wirklichkeit wurde
Ficar longe do seu beijo e seu cheiro é maldade pra mim
Fern von deinem Kuss und deinem Duft zu sein, ist grausam für mich
Enfim, vem e não sai mais do meu lado
Kurz gesagt, komm und weiche nicht mehr von meiner Seite
Agradeço por tê-la meu Deus, muito obrigado
Ich danke dafür, dich zu haben, mein Gott, vielen Dank
Por ter colocado essa mina no meu caminho
Dass du dieses Mädchen auf meinen Weg gebracht hast
Me trouxe o amor e agora não mais sozinho
Du hast mir Liebe gebracht und jetzt bin ich nicht mehr allein
feliz a alegria me consome
Ich bin glücklich, die Freude erfüllt mich ganz
A minha vontade de abraçar e beijar tem seu nome
Mein Wunsch, dich zu umarmen und zu küssen, trägt deinen Namen
Seu sobrenome eu vou mudar e deixar igual o meu
Deinen Nachnamen werde ich ändern und meinem gleichmachen
Nós nascemos um pro outro todo mundo percebeu
Wir sind füreinander geboren, das hat jeder schon bemerkt
Eu, enfim encontrei o que eu tanto procurava
Ich habe endlich gefunden, was ich so sehr gesucht habe
Eu, você e meus rap, não preciso de mais nada
Ich, du und meine Raps, mehr brauche ich nicht
"Love song" bem baixinho e uma paisagem bela
Ein leises Liebeslied und eine schöne Landschaft
imagino um filme bom e eu agarradin com ela
Ich stelle mir schon einen guten Film vor und ich eng an sie gekuschelt
Deitado no colchão no chão, na cama ou no sofá
Liegend auf der Matratze auf dem Boden, im Bett oder auf dem Sofa
Uma coberta um travesseiro e nóis passando o dia
Eine Decke, ein Kissen und wir verbringen den Tag dort
Com a luz apagada, o fim nem preciso falar
Mit ausgeschaltetem Licht, das Ende brauche ich gar nicht zu erwähnen
Meu futuro é seu, é com você que eu quero estar
Meine Zukunft gehört dir, mit dir will ich sein
E vou sempre, aí, se de mim "cê" precisar
Und ich werde immer da sein, hey, wenn du mich brauchst
Vou ta, pra escutar, falar e te apoiar
Ich werde da sein, um zuzuhören, zu reden und dich zu unterstützen
Com todo o meu amor é de você que eu preciso
Mit all meiner Liebe, dich brauche ich
Porque eu vou ao fim do mundo se eu tiver o seu sorriso
Denn ich gehe bis ans Ende der Welt, wenn ich dein Lächeln habe
E sua presença, que seja sempre intensa
Und deine Anwesenheit, möge sie immer intensiv sein
Estava a procura de amor e você é minha recompensa
Ich war auf der Suche nach Liebe und du bist meine Belohnung
Minha, minha menina, e eu sou seu
Mein, nur mein Mädchen, und ich bin nur dein
Sou o moleque agora pra você chamar de meu
Ich bin jetzt der Junge, den du deinen nennen kannst
Chamar de amor, chamar do que quiser
Nenn mich Liebe, nenn mich, wie du willst
Porquê eu sou seu homem e você é minha mulher...
Denn ich bin dein Mann und du bist meine Frau...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.