Matt Bianco - Matt's Mood III - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matt Bianco - Matt's Mood III




Matt's Mood III
Настроение Мэтта III
We are strangers by day, lovers by night
Днём мы чужие, ночью любовники,
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Зная, что это неправильно, но чувствуя, что это так хорошо.
Call up, ring once, hang up the phone
Позвони, дай один гудок и повесь трубку,
To let me know you made it home
Чтобы дать мне знать, что ты добралась домой.
Don't want nothing to be wrong with part-time lover
Не хочу, чтобы что-то было не так с моей любовницей на полставки,
If she's with me, I'll blink the lights
Если она со мной, я мигну светом,
To let you know tonight's the night
Чтобы ты знала, что сегодня наш вечер.
For me and you, my part-time lover
Для меня и тебя, моя любовница на полставки.
We are undercover passion on the run
Мы тайная страсть в бегах,
Chasing love up against the sun
Преследуем любовь, идя против солнца.
We are strangers by day, lovers by night
Днём мы чужие, ночью любовники,
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Зная, что это неправильно, но чувствуя, что это так хорошо.
If I'm with friends and we should meet
Если я с друзьями, и мы вдруг встретимся,
Just pass me by, don't even speak
Просто пройди мимо, даже не говори со мной.
Know the word's 'discreet' when part-time lover
Знай слово «сдержанность», моя любовница на полставки.
But if there's some emergency
Но если что-то срочное,
Have a male friend to ask for me
Пусть твой друг спросит обо мне,
So then she won't speak, to you my part-time lover
Тогда она не будет говорить с тобой, моя любовница на полставки.
We are undercover passion on the run
Мы тайная страсть в бегах,
Chasing love up against the sun
Преследуем любовь, идя против солнца.
We are strangers by day, lovers by night
Днём мы чужие, ночью любовники,
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Зная, что это неправильно, но чувствуя, что это так хорошо.
I've got something that I must tell
Я должен тебе кое-что сказать.
Last night someone rang our doorbell
Вчера вечером кто-то звонил в нашу дверь,
And it was not you, my part-time lover
И это была не ты, моя любовница на полставки.
And then a man called our exchange
А потом какой-то мужчина звонил нам на домашний,
But didn't want to leave his name
Но не захотел назвать свое имя.
I guess they two can play the game of part-time lover
Полагаю, они тоже играют в игру "любовники на полставки".
You and me, we part-time lover
Ты и я, мы любовники на полставки.
But, she and he, they part-time lover
Но она и он, они любовники на полставки.
Ye ye ye yeah
Ye ye ye yeah
Do do Bededa Bededa Bededa Bedodo
Do do Bededa Bededa Bededa Bedodo
We Part-time lover...
Мы любовники на полставки...





Авторы: Basia Trzetrzelewska, Daniel Phillip White, Mark Vincent Reilly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.