Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord Have Mercy (For What We Have Done)
Herr, erbarme dich (Für das, was wir getan haben)
For
what
we
have
done
and
left
undone
Für
das,
was
wir
getan
und
unterlassen
haben,
We
fall
on
Your
countless
mercies
werfen
wir
uns
auf
Deine
unzähligen
Gnaden.
For
sins
that
are
known
and
those
unknown
Für
Sünden,
die
bekannt
sind,
und
solche,
die
unbekannt
sind,
We
call
on
Your
name
so
holy
rufen
wir
Deinen
so
heiligen
Namen
an.
For
envy
and
pride,
for
closing
our
eyes
Für
Neid
und
Stolz,
dafür,
dass
wir
unsere
Augen
verschlossen
haben,
For
scorning
our
very
neighbor
dafür,
dass
wir
unseren
Nächsten
verachtet
haben.
In
thought,
word,
and
deed,
we've
failed
You,
our
King
In
Gedanken,
Worten
und
Taten
haben
wir
Dich,
unseren
König,
enttäuscht.
How
deeply
we
need
a
Savior
Wie
sehr
brauchen
wir
einen
Erlöser,
meine
Liebe.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
For
what
You
have
done,
Your
life
of
love
Für
das,
was
Du
getan
hast,
Dein
Leben
der
Liebe,
You
perfectly
lived,
we
praise
You
hast
Du
perfekt
gelebt,
wir
preisen
Dich.
Both
tempted
and
tried,
You
fixed
Your
eyes
Sowohl
versucht
als
auch
geprüft,
hast
Du
Deine
Augen
gerichtet,
You
finished
the
work
God
gave
You
Du
hast
das
Werk
vollendet,
das
Gott
Dir
gegeben
hat.
And
there
on
the
tree,
a
King
among
thieves
Und
dort
am
Kreuz,
ein
König
unter
Dieben,
You
bled
for
a
world's
betrayal
hast
Du
für
den
Verrat
einer
Welt
geblutet.
You
loved
to
the
end,
our
merciful
friend
Du
hast
bis
zum
Ende
geliebt,
unser
barmherziger
Freund,
How
pure
and
forever
faithful
wie
rein
und
ewig
treu,
meine
Liebste.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
On
us,
mercy
on
us,
Lord
Über
uns,
erbarme
dich,
Herr.
For
hearts
that
are
cold
for
seizing
control
Für
Herzen,
die
kalt
sind,
weil
sie
die
Kontrolle
an
sich
reißen,
For
scorning
our
very
Maker
dafür,
dass
wir
unseren
Schöpfer
verachten.
In
thought,
word,
and
deed,
we've
failed
You,
our
King
In
Gedanken,
Worten
und
Taten
haben
wir
Dich,
unseren
König,
enttäuscht.
How
deeply
we
need
a
Savior
Wie
sehr
brauchen
wir
einen
Erlöser,
meine
Holde.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Oh
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Oh
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Lord,
have
mercy;
Christ,
have
mercy
Herr,
erbarme
dich;
Christus,
erbarme
dich,
Lord,
have
mercy
on
us
Herr,
erbarme
dich
unser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Boswell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.