Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coldest Winter
Kältester Winter
I
guess
it's
that
time
of
year
Ich
schätze,
es
ist
wieder
diese
Jahreszeit
When
the
clouds
come
our
way
Wenn
die
Wolken
aufziehen
And
all
my
blue
skies
Und
all
mein
blauer
Himmel
Have
fade
into
gray
Zu
Grau
verblasst
ist
Now
the
rains
pouring
down,
and
I'm
soaking
wet
Jetzt
strömt
der
Regen
nieder,
und
ich
bin
durchnässt
Coz
baby
you
left
and
now
there's
only
regret
Weil
du,
Baby,
gegangen
bist
und
jetzt
gibt
es
nur
Bedauern
Since
you've
been
gone,
I'm
hurting
now
Seit
du
weg
bist,
leide
ich
jetzt
I
need
to
move
on,
but
I
don't
know
how
Ich
muss
weitermachen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
I
wish
that
the
wind,
would
take
me
away
Ich
wünschte,
der
Wind
würde
mich
mitnehmen
Back
to
your
love,
to
yesterday
Zurück
zu
deiner
Liebe,
ins
Gestern
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(here
without
my
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(hier
ohne
meine
Liebe)
The
days
keep
passing
by
Die
Tage
vergehen
But
it
feels
like
times
frozen
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
die
Zeit
eingefroren
Coz
girl
you
moved
on
Weil
du,
Mädchen,
weitergezogen
bist
But
I'm
standing
here
broken
Aber
ich
stehe
hier
gebrochen
Even
when
I'm
awake
Selbst
wenn
ich
wach
bin
It
seems
like
I'm
dreaming
Scheint
es,
als
würde
ich
träumen
Coz
you
disappeared
and
I
still
can't
believe
it
Weil
du
verschwunden
bist
und
ich
es
immer
noch
nicht
glauben
kann
Since
you've
been
gone
(since
you've
been
gone),
I'm
hurting
now
(I'm
hurting
now)
Seit
du
weg
bist
(seit
du
weg
bist),
leide
ich
jetzt
(leide
ich
jetzt)
I
need
to
move
on,
but
I
don't
know
how
Ich
muss
weitermachen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
I
wish
that
the
wind
(wish
that
the
wind),
would
take
me
away
Ich
wünschte,
der
Wind
(wünschte,
der
Wind)
würde
mich
mitnehmen
Back
to
your
love,
to
yesterday
Zurück
zu
deiner
Liebe,
ins
Gestern
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(here
without
my
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(hier
ohne
meine
Liebe)
No
kiss
goodbye,
you
packed
your
bags
Kein
Abschiedskuss,
du
hast
deine
Taschen
gepackt
And
suddenly,
walked
out
of
my
life
Und
plötzlich
bist
du
aus
meinem
Leben
gegangen
But
girl
where'd
you
go?
Aber
Mädchen,
wohin
bist
du
gegangen?
In
such
a
rush
In
solcher
Eile
Why
couldn't
you
stay?
Warum
konntest
du
nicht
bleiben?
Just
for
a
while
Nur
für
eine
Weile
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(coz
I'm
without
your
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(weil
ich
ohne
deine
Liebe
bin)
Feels
like
the
coldest
winter
(here
without
my
love)
Fühlt
sich
an
wie
der
kälteste
Winter
(hier
ohne
meine
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
The One
дата релиза
01-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.