Matt Cab - Coldest Winter - перевод текста песни на немецкий

Coldest Winter - Matt Cabперевод на немецкий




Coldest Winter
Kältester Winter
I guess it's that time of year
Ich schätze, es ist wieder diese Jahreszeit
When the clouds come our way
Wenn die Wolken aufziehen
And all my blue skies
Und all mein blauer Himmel
Have fade into gray
Zu Grau verblasst ist
Now the rains pouring down, and I'm soaking wet
Jetzt strömt der Regen nieder, und ich bin durchnässt
Coz baby you left and now there's only regret
Weil du, Baby, gegangen bist und jetzt gibt es nur Bedauern
Since you've been gone, I'm hurting now
Seit du weg bist, leide ich jetzt
I need to move on, but I don't know how
Ich muss weitermachen, aber ich weiß nicht wie
I wish that the wind, would take me away
Ich wünschte, der Wind würde mich mitnehmen
Back to your love, to yesterday
Zurück zu deiner Liebe, ins Gestern
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (here without my love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (hier ohne meine Liebe)
The days keep passing by
Die Tage vergehen
But it feels like times frozen
Aber es fühlt sich an, als wäre die Zeit eingefroren
Coz girl you moved on
Weil du, Mädchen, weitergezogen bist
But I'm standing here broken
Aber ich stehe hier gebrochen
Even when I'm awake
Selbst wenn ich wach bin
It seems like I'm dreaming
Scheint es, als würde ich träumen
Coz you disappeared and I still can't believe it
Weil du verschwunden bist und ich es immer noch nicht glauben kann
Since you've been gone (since you've been gone), I'm hurting now (I'm hurting now)
Seit du weg bist (seit du weg bist), leide ich jetzt (leide ich jetzt)
I need to move on, but I don't know how
Ich muss weitermachen, aber ich weiß nicht wie
I wish that the wind (wish that the wind), would take me away
Ich wünschte, der Wind (wünschte, der Wind) würde mich mitnehmen
Back to your love, to yesterday
Zurück zu deiner Liebe, ins Gestern
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (here without my love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (hier ohne meine Liebe)
No kiss goodbye, you packed your bags
Kein Abschiedskuss, du hast deine Taschen gepackt
And suddenly, walked out of my life
Und plötzlich bist du aus meinem Leben gegangen
But girl where'd you go?
Aber Mädchen, wohin bist du gegangen?
In such a rush
In solcher Eile
Why couldn't you stay?
Warum konntest du nicht bleiben?
Just for a while
Nur für eine Weile
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (coz I'm without your love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (weil ich ohne deine Liebe bin)
Feels like the coldest winter (here without my love)
Fühlt sich an wie der kälteste Winter (hier ohne meine Liebe)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.