Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flickin′
channels
in
my
hotel
room
Ich
zappe
durch
die
Kanäle
in
meinem
Hotelzimmer
On
a
trip
I
always
thought
I'd
take
with
you
Auf
einer
Reise,
die
ich
immer
mit
dir
machen
wollte
My
heart
was
lifted
by
a
telephone
ring
Mein
Herz
machte
einen
Sprung
bei
einem
Telefonklingeln
I
thought
you′d
changed
your
mind
Ich
dachte,
du
hättest
deine
Meinung
geändert
And
say
it's
true
Und
würdest
sagen,
es
ist
wahr
If
only,
if
only
Wenn
nur,
wenn
nur
I'd
seized
the
moment
when
you
loved
me
Ich
hätte
den
Moment
ergriffen,
als
du
mich
liebtest
You′d
be
here
with
me
Wärst
du
hier
bei
mir
Reflections
of
a
wasted
love
Reflexionen
einer
verschwendeten
Liebe
You
don′t
know
what
you've
lost
until
she′s
given
up
Du
weißt
nicht,
was
du
verloren
hast,
bis
sie
aufgegeben
hat
I
had
to
lose
you
to
learn
Ich
musste
dich
verlieren,
um
zu
lernen
You
don't
know
what
you′ve
lost
until
she's
gone
Du
weißt
nicht,
was
du
verloren
hast,
bis
sie
weg
ist
Never
thought
that
you′d
have
gone
this
far
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
so
weit
gehen
würdest
Guessed
I'd
always
have
just
one
more
chance
Dachte,
ich
hätte
immer
noch
eine
weitere
Chance
I
never
thought
that
you
could
break
my
heart
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mein
Herz
brechen
könntest
If
only
I
could
change
our
circumstance
Wenn
ich
nur
unsere
Umstände
ändern
könnte
If
only,
if
only
Wenn
nur,
wenn
nur
I'd
seized
the
moment
when
you
loved
me
Ich
hätte
den
Moment
ergriffen,
als
du
mich
liebtest
You′d
be
here
with
me
Wärst
du
hier
bei
mir
Reflections
of
a
wasted
love
Reflexionen
einer
verschwendeten
Liebe
You
don′t
know
what
you've
got
until
she′s
given
up
Du
weißt
nicht,
was
du
hast,
bis
sie
aufgegeben
hat
I
had
to
lose
you
to
learn
Ich
musste
dich
verlieren,
um
zu
lernen
The
clock's
been
tickin′,
the
clock's
been
tickin′
Die
Uhr
tickt,
die
Uhr
tickt
You
don't
know
what
you've
lost
until
she′s
gone
Du
weißt
nicht,
was
du
verloren
hast,
bis
sie
weg
ist
Maybe
it′s
all
too
late,
Vielleicht
ist
alles
zu
spät,
(If
you're
never
gonna
tell
me
why,
then
I′m
never
gonna
say
goodbye)
(Wenn
du
mir
nie
sagen
wirst
warum,
dann
werde
ich
mich
nie
verabschieden)
Maybe
it's
all
too
late,
Vielleicht
ist
alles
zu
spät,
(If
you′re
never
gonna
tell
me
why,
then
I'm
never
gonna
say
goodbye)
(Wenn
du
mir
nie
sagen
wirst
warum,
dann
werde
ich
mich
nie
verabschieden)
Reflections
of
a
wasted
love
Reflexionen
einer
verschwendeten
Liebe
You
don′t
know
what
you've
lost
until
she's
given
up
Du
weißt
nicht,
was
du
verloren
hast,
bis
sie
aufgegeben
hat
I
had
to
lose
you
to
learn
Ich
musste
dich
verlieren,
um
zu
lernen
You
don′t
know
what
you′ve
lost
until
she's
given
up
Du
weißt
nicht,
was
du
verloren
hast,
bis
sie
aufgegeben
hat
Reflections
of
a
wasted
love
Reflexionen
einer
verschwendeten
Liebe
′Cause
the
clock's
been
tickin′,
the
clock's
been
tickin′
Denn
die
Uhr
tickt,
die
Uhr
tickt
You
don't
know
what
you've
lost
until
she′s
gone
Du
weißt
nicht,
was
du
verloren
hast,
bis
sie
weg
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thelonious Monk, Monk Thelonious
Альбом
Letters
дата релиза
14-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.