Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
say
"fuck
it,"
like
James
Dean
Ich
sag
"scheiß
drauf",
wie
James
Dean
Keep
my
money
on
Great
Dane
Hab
mein
Geld
auf
'ner
Deutschen
Dogge
And
these
kids
is
scared
of
me
like
my
face
was
post-Elaine
Und
diese
Kids
haben
Angst
vor
mir,
als
wär
mein
Gesicht
nach
Elaine
And
my
bitch
is
melting
Und
meine
Bitch
schmilzt
dahin
Sipping
pouches
of
orange
Tang
Schlürft
Tütchen
Orangen-Tang
Always
hopping
white
lines
like
parking
spots
is
cocaine
Springt
immer
über
weiße
Linien,
als
wären
Parkplätze
Kokain
P-party
tomorrow,
I
hope
I
don't
get
too
wet
P-Party
morgen,
ich
hoff',
ich
werd
nicht
zu
nass
Because
there's
pussy
everywhere
so
I
am
sure
I'll
be
drenched
Denn
es
gibt
Pussy
überall,
also
werd
ich
sicher
durchnässt
sein
And
give
that
ass
just
a
pinch,
and
keep
your
lips
on
that
straw
Und
kneif
ihr
nur
kurz
in
den
Arsch,
und
lass
deine
Lippen
an
dem
Strohhalm
And
suck
like
a
[?],
it
needs
a
margarita,
(fuck
you!)
Und
saug
wie
ein
[?],
es
braucht
'ne
Margarita,
(fick
dich!)
Doing
drugs
by
the
pool,
hope
you
don't
fall
in
Drogen
nehmen
am
Pool,
hoffentlich
fällst
du
nicht
rein
Ass
up
by
the
pool,
hope
you
don't
fall
in
Arsch
hoch
am
Pool,
hoffentlich
fällst
du
nicht
rein
Cool
bitch
by
the
pool,
hope
she
don't
fall
in...
love
Coole
Bitch
am
Pool,
hoffentlich
verliebt
sie
sich
nicht...
[Chorus:
Matt
Champion
&
[Refrain:
Matt
Champion
&
I'm
sick,
(salud)
Ich
bin
krank,
(Prost)
Need
a
drink,
(salud)
Brauch
'nen
Drink,
(Prost)
Here's
a
toast
for
you
fucks,
(salud)
Hier
ist
ein
Toast
auf
euch
Wichser,
(Prost)
Bless
you,
(salud)
Gesundheit,
(Prost)
Need
a
smoke,
(salud)
Brauch
'ne
Kippe,
(Prost)
Here's
a
toast
for
you
fucks,
(salud,
salud)
Hier
ist
ein
Toast
auf
euch
Wichser,
(Prost,
Prost)
Hold
on
bitch,
I
need
a
minute
to
puke
Warte
mal,
Bitch,
ich
brauch
'ne
Minute
zum
Kotzen
This
liquor
has
me
feeling
like
giraffes
at
a
zoo
Dieser
Schnaps
lässt
mich
fühlen
wie
Giraffen
im
Zoo
Wobbling,
tipping,
turning,
and
slurring
my
words
Wackelnd,
kippend,
drehend
und
meine
Worte
lallend
Like
i'm
riding
alibaba
at
my
local
Six
Flags
Als
würd
ich
Alibaba
in
meinem
lokalen
Six
Flags
reiten
They
put
grams
of
the
powder
in
six
separate
bags
Sie
packen
Gramm
vom
Pulver
in
sechs
einzelne
Tüten
Then
they
hide
it
somewhere
deep
deep
deep
in
their
pants
Dann
verstecken
sie
es
irgendwo
tief,
tief,
tief
in
ihren
Hosen
I
feel
like
a
dick
because
I'm
thinking
like
one
Ich
fühl
mich
wie
ein
Schwanz,
weil
ich
wie
einer
denke
Maybe
it's
me,
but
then
again
it's
the
rum,
fuck
Vielleicht
liegt's
an
mir,
aber
andererseits
ist
es
der
Rum,
scheiße
Doing
drugs
by
the
pool,
hope
you
don't
fall
in
Drogen
nehmen
am
Pool,
hoffentlich
fällst
du
nicht
rein
Ass
up
by
the
pool,
hope
you
don't
fall
in
Arsch
hoch
am
Pool,
hoffentlich
fällst
du
nicht
rein
Cool
bitch
by
the
pool,
hope
she
don't
fall
in
love
Coole
Bitch
am
Pool,
hoffentlich
verliebt
sie
sich
nicht
I'm
sick,
(salud)
Ich
bin
krank,
(Prost)
Need
a
drink,
(salud)
Brauch
'nen
Drink,
(Prost)
Here's
a
toast
for
you
fucks,
(salud)
Hier
ist
ein
Toast
auf
euch
Wichser,
(Prost)
Bless
you,
(salud)
Gesundheit,
(Prost)
Need
a
smoke,
(salud)
Brauch
'ne
Kippe,
(Prost)
Here's
a
toast
for
you
fucks,
(salud,
salud)
Hier
ist
ein
Toast
auf
euch
Wichser,
(Prost,
Prost)
Salud
to
the
bitch
Prost
auf
die
Bitch
Pouring
champagne
on
a
cute
lil
bitch
Gieße
Champagner
über
eine
süße
kleine
Bitch
Tossing
TVs
out
the
window,
move
your
whip
Schmeiße
Fernseher
aus
dem
Fenster,
fahr
dein
Auto
weg
Go
move
your
shit,
aye,
aye,
tick
tick
Geh,
beweg
dein
Zeug,
aye,
aye,
tick
tick
Get
drunk,
turn
British
Werd
betrunken,
werd
britisch
Girl,
lemme
see
10
digits
Mädchen,
lass
mich
10
Ziffern
sehen
I
came
in
with
10
niggas
Ich
kam
mit
10
Niggas
rein
Got
in
a
fight
with
at
least
10
midgets
Hatte
'ne
Schlägerei
mit
mindestens
10
Zwergen
Sold
out
shows,
I
was
high
like
pigeons
Ausverkaufte
Shows,
ich
war
high
wie
Tauben
Matt
got
internet-hoes
doing
splits
Matt
lässt
Internet-Hoes
Spagate
machen
I
sell
Viagra
to
high
school
kids,
there's
really
no
telling
the
way
that
we
live
Ich
verkauf
Viagra
an
Highschool-Kids,
man
kann
echt
nicht
sagen,
wie
wir
leben
When
the
smoke
don't
clear
cause
it's
always
smoke
Wenn
der
Rauch
sich
nicht
lichtet,
weil
immer
Rauch
da
ist
Toast
to
the
times
you
could
only
make
toast
Toast
auf
die
Zeiten,
als
du
nur
Toast
machen
konntest
[?],
fuck
your
bitch
while
you
ghost
[?],
fick
deine
Bitch,
während
du
ghostest
Kanye
West,
finna
get
this
bold
Kanye
West,
werd'
jetzt
so
dreist
I'm
pro-whatever-the-fuck-you-wanna-do,
do
it
Ich
bin
pro-was-auch-immer-zum-Teufel-du-tun-willst,
tu
es
You
getting
all
the
juice,
prove
it
Du
kriegst
den
ganzen
Saft,
beweis
es
Show
me
a
cup
that's
full,
foolish
Zeig
mir
einen
vollen
Becher,
du
Narr
I'm
sick,
(salud)
Ich
bin
krank,
(Prost)
Need
a
drink,
(salud)
Brauch
'nen
Drink,
(Prost)
Here's
a
toast
for
you
fucks,
(salud)
Hier
ist
ein
Toast
auf
euch
Wichser,
(Prost)
Bless
you,
(salud)
Gesundheit,
(Prost)
Need
a
smoke,
(salud)
Brauch
'ne
Kippe,
(Prost)
Here's
a
toast
for
you
fucks,
(salud,
salud)
Hier
ist
ein
Toast
auf
euch
Wichser,
(Prost,
Prost)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Champion, Michael Christmas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.