Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember You
Ich erinnere mich an dich
As
you
waltzed
out
of
my
place,
Als
du
aus
meiner
Wohnung
walztest,
I
watched
you
cry
like
a
child
as
we
fell
from
grace.
sah
ich
dich
weinen
wie
ein
Kind,
als
wir
in
Ungnade
fielen.
Now
I
won't
let
you
see
my
face.
Jetzt
lasse
ich
dich
mein
Gesicht
nicht
mehr
sehen.
So,
I
remember
you
Also,
ich
erinnere
mich
an
dich.
Not
those
unforgiving
empty
eyes
Nicht
diese
unversöhnlichen,
leeren
Augen
Of
a
numb,
depowered
coward
i
don't
recognize.
eines
tauben,
entmachteten
Feiglings,
den
ich
nicht
wiedererkenne.
Not
the
boy
never
even
tries.
Nicht
den
Jungen,
der
es
nie
versucht.
No,
I
remember
you.
Nein,
ich
erinnere
mich
an
dich.
I
remember
you.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
I
remember
you.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
I
still
dream
our
love
is
true
as
I
remember
you.
Ich
träume
immer
noch,
dass
unsere
Liebe
wahr
ist,
während
ich
mich
an
dich
erinnere.
I
remember
the
night
we
fell;
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
wir
uns
verliebten;
First
kisses
in
the
rain
will
break
the
wedding
shell,
Erste
Küsse
im
Regen
werden
die
Hochzeitshülle
zerbrechen,
But,
they
won't
stop
this
unforeseen
farewell.
aber
sie
werden
diesen
unvorhergesehenen
Abschied
nicht
aufhalten.
So,
I
remember
you.
Also,
ich
erinnere
mich
an
dich.
Not
the
boy
who
up
and
ran
away
Nicht
den
Jungen,
der
auf
und
davonlief,
Who's
filled
with
words
he'll
never
find
the
strength
to
say.
der
voller
Worte
ist,
die
er
nie
die
Kraft
finden
wird
auszusprechen.
Not
the
child
who
just
wants
to
play.
Nicht
das
Kind,
das
einfach
nur
spielen
will.
No,
I
remember
you.
Nein,
ich
erinnere
mich
an
dich.
I
remember
you.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
Yes,
I
remember
you.
Ja,
ich
erinnere
mich
an
dich.
I
still
dream
our
love
is
true
as
I
remember
you.
Ich
träume
immer
noch,
dass
unsere
Liebe
wahr
ist,
während
ich
mich
an
dich
erinnere.
You
won't
have
to
deal
with
me
on
one
knee.
Du
musst
dich
nicht
mit
mir
auf
einem
Knie
herumschlagen.
Won't
have
to
deal
with
my
pitiful
plea.
Musst
dich
nicht
mit
meinem
jämmerlichen
Flehen
auseinandersetzen.
You
won't
remember
'cause
you're
finally
free,
Du
wirst
dich
nicht
erinnern,
weil
du
endlich
frei
bist,
But,
I
remember
you.
aber
ich
erinnere
mich
an
dich.
Won't
have
to
deal
with
the
pain
that
you
feel.
Du
musst
dich
nicht
mit
dem
Schmerz
auseinandersetzen,
den
du
fühlst.
Won't
have
to
deal
with
something
that's
real.
Musst
dich
nicht
mit
etwas
Wirklichem
auseinandersetzen.
You
won't
remember
and
I'll
never
heal,
Du
wirst
dich
nicht
erinnern,
und
ich
werde
nie
heilen,
But,
I
remember
you.
aber
ich
erinnere
mich
an
dich.
Well,
I
hope
that
you
get
your
thrill
Nun,
ich
hoffe,
dass
du
deinen
Nervenkitzel
bekommst,
And
I
hope
that
it
hurts
when
the
party
is
still
und
ich
hoffe,
dass
es
wehtut,
wenn
die
Party
vorbei
ist,
'Cause
I'm
not
enough
to
break
your
will.
denn
ich
bin
nicht
genug,
um
deinen
Willen
zu
brechen.
So,
I
remember
you.
Also,
ich
erinnere
mich
an
dich.
I
remember
you.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
I
remember
you.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
I
still
dream
our
love
is
true
as
I
remember
you
Ich
träume
immer
noch,
dass
unsere
Liebe
wahr
ist,
während
ich
mich
an
dich
erinnere.
I
remember
you.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
Yes,
I
remember
you.
Ja,
ich
erinnere
mich
an
dich.
Still
dream
our
love
was
true
as
I
remember
you.
Träume
immer
noch,
dass
unsere
Liebe
wahr
war,
während
ich
mich
an
dich
erinnere.
I
still
dream
our
love
was
try
as
I
remember
you.
Ich
träume
noch
immer,
dass
unsere
Liebe
ein
Versuch
war,
während
ich
mich
an
dich
erinnere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael John La Chiusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.