Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我就知道你唔會留低
因為你已經光榮踏上咗通往天國嘅樓梯
Ich
wusste,
dass
du
nicht
bleiben
würdest,
denn
du
bist
bereits
ehrenvoll
die
Treppe
zum
Himmel
hinaufgestiegen.
只有記憶會留低
黑暗之中
shining
bright
Nur
Erinnerungen
werden
bleiben,
leuchten
hell
in
der
Dunkelheit.
照亮我身邊一切一切
影響得徹底
Erleuchten
alles
um
mich
herum,
beeinflussen
mich
zutiefst.
如果你化身一盆植物
喺頃刻之間
Wenn
du
dich
in
eine
Pflanze
verwandelst,
wirst
du
mir
in
diesem
Augenblick
你將會為我帶黎靜謐
一切嘅支撐
Ruhe
bringen,
meine
Stütze
sein.
如果可以再見再高都高攀
九曲十三彎
Wenn
ich
dich
wiedersehen
könnte,
würde
ich
jeden
noch
so
hohen
Berg
erklimmen,
jede
noch
so
gewundene
Straße
gehen.
波折當三餐
yeah
I'll
be
on
my
grind
去搵你
Ich
werde
jede
Schwierigkeit
auf
mich
nehmen,
um
dich
zu
finden.
樂此不疲
當月光升起我會寫下太陽見證喺筆記
Ich
werde
es
genießen.
Wenn
der
Mond
aufgeht,
werde
ich
die
Zeugnisse
der
Sonne
in
meinen
Notizen
festhalten.
你好似愛理不理
已經感覺到乏味
Du
scheinst
desinteressiert,
ich
fühle
mich
schon
gelangweilt.
我諗係因為我未接受到你一睡不起
Ich
denke,
es
liegt
daran,
dass
ich
noch
nicht
akzeptiert
habe,
dass
du
für
immer
eingeschlafen
bist.
長眠於綿綿泥土
上面世界太糟糕
Du
ruhst
im
weichen
Boden,
die
Welt
oben
ist
zu
schrecklich.
植物都變得枯燥
街道都變得污糟
Selbst
Pflanzen
werden
trostlos,
Straßen
werden
schmutzig.
所有人都變得糊塗
荒廢佢地嘅大腦
Alle
Menschen
werden
verwirrt
und
verschwenden
ihr
Gehirn.
一切要歹徒幫佢帶路
行大路
受擺佈
take
my
bible
Sie
brauchen
Verbrecher,
die
ihnen
den
Weg
weisen,
auf
breiten
Straßen,
manipuliert.
Nimm
meine
Bibel.
你嘅生命係我心靈最vital
Dein
Leben
ist
das
Wichtigste
für
meine
Seele.
決定我心情好似播放梗出色嘅vinyl
Es
bestimmt
meine
Stimmung,
wie
das
Abspielen
einer
exzellenten
Vinylplatte.
抑或係一齣電影
所有人見證過
Oder
wie
ein
Film,
den
jeder
gesehen
hat.
你嘅堅貞風格鮮明
承載住你嘅生命
Dein
standhafter
Stil
ist
unverwechselbar,
er
trägt
dein
Leben.
無數人喺夜幕低垂之下重複重複又翻睇
Unzählige
Menschen
sehen
ihn
sich
immer
wieder
unter
dem
Nachthimmel
an.
去到落幕嗰刻先知道冇得再複製
你嘅一切
Erst
am
Ende
merken
sie,
dass
dein
Alles
nicht
mehr
repliziert
werden
kann.
轉眼即逝無得再返嚟
我知道有人同我一齊
Es
ist
im
Handumdrehen
verschwunden
und
kommt
nicht
mehr
zurück.
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
allein
bin.
冇辦法停止對你執迷
uh
Ich
kann
nicht
aufhören,
von
dir
besessen
zu
sein,
uh.
當所有物品獎狀可以拍賣嘅時候代表對你嘅尊重
大開殺戒
Wenn
alle
Gegenstände
und
Auszeichnungen
versteigert
werden
können,
ist
das
ein
Zeichen
des
Respekts
vor
dir.
可以向邊個責怪
歪理再歪
我照樣聽住你嘅歌走過每條街
Wen
kann
ich
beschuldigen?
Verdrehte
Logik,
ich
höre
immer
noch
deine
Lieder,
während
ich
durch
jede
Straße
gehe.
回家再翻看你嘅電影
熟悉嘅風格辯證
Ich
gehe
nach
Hause
und
sehe
mir
deine
Filme
an,
der
vertraute
Stil
ist
offensichtlich.
你獨特風韻
散發在這空間
易辦認
使得我將我心意傾
Dein
einzigartiger
Charme
erfüllt
diesen
Raum,
leicht
erkennbar,
lässt
mich
meine
Gefühle
ausgießen.
心目中The
Queen
The
King
of
all
time
In
meinem
Herzen
bist
du
die
Königin,
der
König
aller
Zeiten.
一而再再而三
多番
黑夜嘅星
Blink
Immer
und
immer
wieder,
die
Sterne
der
Nacht
blinken.
心如止水被化作青蜓嘅你輕輕地
Mein
ruhiges
Herz
wird
von
dir,
die
du
dich
in
eine
Libelle
verwandelt
hast,
sanft
berührt.
泛起漣漪輕吻我額頭
討厭數字69
Du
küsst
meine
Stirn
leicht,
ich
hasse
die
Zahl
69.
一肚悲憤
還能夠
做些甚麼去將逝去嘅你哋一一挽留
Voller
Trauer,
was
kann
ich
noch
tun,
um
euch,
die
ihr
gegangen
seid,
zurückzuhalten?
No
you
gotta
go
拍著翅膀嘅佢哋帶你哋飛得更高
Nein,
du
musst
gehen.
Diejenigen
mit
Flügeln
tragen
euch
höher.
離開人間地獄
瀰漫住臭腥味嘅
dough
money
好似
honey
Verlasst
die
Hölle
auf
Erden,
erfüllt
vom
Gestank
des
Geldes,
es
ist
wie
Honig.
人類好似蜜蜂
killa
beez
going
crazy
Die
Menschen
sind
wie
Bienen,
Killerbienen,
die
verrückt
spielen.
你捅我一刀
我捅你一刀
eye
for
an
eye
直至雙眼再睇唔到
Du
stichst
mich,
ich
steche
dich,
Auge
um
Auge,
bis
unsere
Augen
nichts
mehr
sehen
können.
個世界有病
根本無得醫
c'est
la
vie
重新洗牌滿足我嘅
fantasy
Die
Welt
ist
krank,
es
gibt
keine
Heilung,
c'est
la
vie.
Die
Karten
werden
neu
gemischt,
um
meine
Fantasie
zu
befriedigen.
亦慶幸你哋一早返上天家
2018
而家
Ich
bin
auch
froh,
dass
ihr
früh
in
den
Himmel
zurückgekehrt
seid.
2018,
jetzt.
世界太過
fucked
up
同我嘅想像有偏差
Die
Welt
ist
zu
kaputt,
sie
weicht
von
meiner
Vorstellung
ab.
太多喧嘩
太多奴隸
太多犬馬
太多蒙蔽
睜開雙眼睇下
Zu
viel
Lärm,
zu
viele
Sklaven,
zu
viele
Hunde
und
Pferde,
zu
viel
Täuschung.
Öffnet
eure
Augen
und
seht.
呢個世界幾咁
fucked
up
每個人抑鬱
鬱鬱不得志嘅我哋已經準備消失
Wie
kaputt
diese
Welt
ist.
Jeder
ist
deprimiert,
wir,
die
wir
unsere
Ziele
nicht
erreichen
können,
sind
bereit
zu
verschwinden.
離開傷心地
我哋傷心地離去
再無辦法擁抱最心愛
只剩低零碎
Wir
verlassen
diesen
traurigen
Ort,
wir
gehen
traurig
fort.
Wir
können
unsere
Liebsten
nicht
mehr
umarmen,
es
bleiben
nur
Fragmente.
要去建立新嘅規則
我當係責任
幾多辛酸
幾多低泣
Ich
muss
neue
Regeln
aufstellen,
ich
sehe
es
als
meine
Pflicht.
So
viel
Kummer,
so
viel
Weinen.
無看在眼內
放喺心
將佢沉澱放喺作品
Ich
ignoriere
es
nicht,
ich
behalte
es
im
Herzen,
lasse
es
sich
setzen
und
in
meinen
Werken
manifestieren.
當我知道閃耀住嘅係眼淚
唔係黃金
Wenn
ich
weiß,
dass
es
Tränen
sind,
die
glänzen,
und
nicht
Gold.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Ching Chun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.