Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
strangers again
Wieder Fremde
All
the
freckles
on
your
arm,
oh,
they
draw
like
a
constellation
All
die
Sommersprossen
auf
deinem
Arm,
oh,
sie
zeichnen
sich
wie
eine
Konstellation
ab.
Just
a
second
in
your
eyes
is
its
own
hidden
conversation
Nur
eine
Sekunde
in
deinen
Augen
ist
eine
eigene
versteckte
Konversation.
And
I
bet
my
soul,
my
skin,
the
whole
world
naked
Und
ich
setzte
meine
Seele,
meine
Haut,
die
ganze
Welt
nackt.
And
just
because
you're
gone,
that
doesn't
change
it
Und
nur
weil
du
weg
bist,
ändert
das
nichts
daran.
You'll
pretend
you
don't
know
me,
like
we
never
met
Du
wirst
so
tun,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
als
ob
wir
uns
nie
getroffen
hätten.
But
all
of
your
secrets
are
burned
in
my
head
Aber
all
deine
Geheimnisse
sind
in
meinen
Kopf
eingebrannt.
And
when
I
get
lonely,
I'll
try
to
forget
Und
wenn
ich
einsam
werde,
werde
ich
versuchen
zu
vergessen.
But
it's
a
strange
kind
of
pain,
love
Aber
es
ist
eine
seltsame
Art
von
Schmerz,
Liebling.
'Cause
we'll
nеver
be
strangers
again
Denn
wir
werden
nie
wieder
Fremde
sein.
I'm
so
caught
up
in
thе
wake,
in
the
ache
of
the
way
it
ended
Ich
bin
so
gefangen
in
der
Nachwirkung,
im
Schmerz
der
Art,
wie
es
endete.
And,
my
darling,
I'm
afraid,
I
will
never
feel
the
same
again
Und,
meine
Liebste,
ich
fürchte,
ich
werde
mich
nie
wieder
so
fühlen.
We
left,
we
cried,
we
loved
and
then
we
lost
it
Wir
gingen,
wir
weinten,
wir
liebten
und
dann
verloren
wir
es.
But
just
because
it's
gone,
it's
not
forgotten,
whoa
Aber
nur
weil
es
vorbei
ist,
ist
es
nicht
vergessen,
whoa.
You'll
pretend
you
don't
know
me,
like
we
never
met
Du
wirst
so
tun,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
als
ob
wir
uns
nie
getroffen
hätten.
But
all
of
your
secrets
are
burned
in
my
head
Aber
all
deine
Geheimnisse
sind
in
meinen
Kopf
eingebrannt.
And
when
I
get
lonely,
I'll
try
to
forget
Und
wenn
ich
einsam
werde,
werde
ich
versuchen
zu
vergessen.
But
it's
a
strange
kind
of
pain,
love
Aber
es
ist
eine
seltsame
Art
von
Schmerz,
Liebling.
'Cause
we'll
never
be
strangers
again
Denn
wir
werden
nie
wieder
Fremde
sein.
And
I
can't
unknow
you,
even
if
I
want
to
Und
ich
kann
dich
nicht
ungeschehen
machen,
selbst
wenn
ich
es
wollte.
Even
if
I
try
to,
it
all
comes
back
again
Selbst
wenn
ich
es
versuche,
kommt
alles
wieder
zurück.
I
can't
unknow
you,
even
if
I
want
to
Ich
kann
dich
nicht
ungeschehen
machen,
selbst
wenn
ich
es
wollte.
Even
if
I
try
to
Selbst
wenn
ich
es
versuche.
You'll
pretend
you
don't
know
me,
like
we
never
met
Du
wirst
so
tun,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
als
ob
wir
uns
nie
getroffen
hätten.
But
all
of
your
secrets
are
burned
in
my
head
Aber
all
deine
Geheimnisse
sind
in
meinen
Kopf
eingebrannt.
And
when
I
get
lonely,
I'll
try
to
forget
Und
wenn
ich
einsam
werde,
werde
ich
versuchen
zu
vergessen.
But
it's
a
strange
kind
of
pain,
love
Aber
es
ist
eine
seltsame
Art
von
Schmerz,
Liebling.
'Cause
we'll
never
be
strangers
again
Denn
wir
werden
nie
wieder
Fremde
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Hansen, Alex Borel, Colin Foote, Madison Yanofsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.