Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décroche - feat. Green Money & Lucika
Nimm ab - feat. Green Money & Lucika
Forgive
me
baby,
love
me
baby
Verzeih
mir
Baby,
lieb
mich
Baby
I'm
never
gonna
stop
Ich
werde
niemals
aufhören
J"étais
bien
trop
love
d'elle,
elle
étais
trop
crème,
et
je
l'ai
trompée
(abusée)
Ich
war
viel
zu
sehr
in
sie
verliebt,
sie
war
zu
lieb,
und
ich
habe
sie
betrogen
(krass)
Elle
m'a
surpris
à
l'hôtel,
avec
une
copine
à
elle,
en
train
d'coker
(sans
pitié)
Sie
hat
mich
im
Hotel
erwischt,
mit
einer
Freundin
von
ihr,
beim
Vögeln
(gnadenlos)
Comme
un
couteau
dans
l'dos,
je
te
dis
de
haut,
elle
est
tombée
Wie
ein
Messer
im
Rücken,
ehrlich
gesagt,
sie
ist
zusammengebrochen
Je
me
retrouve
solo,
l'amour
est
mort
yeah
yeah
yeah
yeah...
Ich
bin
jetzt
solo,
die
Liebe
ist
tot
yeah
yeah
yeah
yeah...
Et
un
jour
je
chill,
au
volant
de
ma
caisse,
j'écoute
du
Rozay
(posé)
Und
eines
Tages
chille
ich,
am
Steuer
meiner
Karre,
höre
Rozay
(entspannt)
Et
je
la
vois
ua
loin,
j'en
crois
pas
mes
yeux,
elle
est
accompagnée
(j'suis
blessé)
Und
ich
sehe
sie
in
der
Ferne,
ich
traue
meinen
Augen
nicht,
sie
ist
in
Begleitung
(ich
bin
verletzt)
Je
l'imagine
mal,
avec
ce
gars,
ensemble
enfermés,
oh
girl
(nan)
Ich
stelle
sie
mir
nur
ungern
vor,
mit
diesem
Typen,
zusammen
allein,
oh
Girl
(nein)
J'me
suis
rendu
compte
que
j't'aimais
wooo...
Mir
ist
klar
geworden,
dass
ich
dich
liebe
wooo...
J'ai
fais
sonner
ton
phone,
mais
tu
n'a
pas
décroché
Ich
habe
dein
Handy
klingeln
lassen,
aber
du
hast
nicht
abgenommen
L'été
j'pense
à
l'automne
en
voyant
tes
larmes
tomber
Im
Sommer
denke
ich
an
den
Herbst,
wenn
ich
deine
Tränen
fallen
sehe
J'ai
fais
sonner
ton
phone,
mais
tu
n'as
pas
décroché
Ich
habe
dein
Handy
klingeln
lassen,
aber
du
hast
nicht
abgenommen
L'été
j'pense
à
l'automne,
en
voyant
tes
larmes
tomber...
Im
Sommer
denke
ich
an
den
Herbst,
wenn
ich
deine
Tränen
fallen
sehe...
Elle
étais
du
Ghana,
et
elle
parlais
anglais
(tout
c'que
j'aime)
Sie
war
aus
Ghana,
und
sie
sprach
Englisch
(alles,
was
ich
mag)
Elle
étais
folle
de
moi,
et
j'ai
tout
gâché
(damn
baby)
Sie
war
verrückt
nach
mir,
und
ich
habe
alles
kaputt
gemacht
(verdammt,
Baby)
Elle
étais
près
de
moi,
et
elle
s'est
éloignée,
oh
brown
Sie
war
mir
nah,
und
sie
hat
sich
entfernt,
oh
brown
Je
veux
ton
corps
chocolat
me
manque,
tes
lèvres
me
manquent
ohhh,
décroche!
Dein
Schokoladenkörper
fehlt
mir,
deine
Lippen
fehlen
mir
ohhh,
nimm
ab!
J'ai
fais
sonner
ton
phone,
mais
tu
n'a
pas
décroché
Ich
habe
dein
Handy
klingeln
lassen,
aber
du
hast
nicht
abgenommen
L'été
j'pense
à
l'automne
en
voyant
tes
larmes
tomber
Im
Sommer
denke
ich
an
den
Herbst,
wenn
ich
deine
Tränen
fallen
sehe
J'ai
fais
sonner
ton
phone,
mais
tu
n'as
pas
décroché
Ich
habe
dein
Handy
klingeln
lassen,
aber
du
hast
nicht
abgenommen
L'été
j'pense
à
l'automne,
en
voyant
tes
larmes
tomber...
Im
Sommer
denke
ich
an
den
Herbst,
wenn
ich
deine
Tränen
fallen
sehe...
One
for
ma
boy,
Two
for
the
love
Eins
für
meinen
Jungen,
Zwei
für
die
Liebe
Tree,
four,
five
true
love
never
die
Drei,
vier,
fünf,
wahre
Liebe
stirbt
nie
What
you
did
was
who,
Matt
Houston
My
boo
Was
du
getan
hast
war
krass,
Matt
Houston,
mein
Schatz
Just
can
delete,
what
you've
done
wasn't
cool
Kann
man
nicht
einfach
löschen,
was
du
getan
hast,
war
nicht
cool
Ou
need
me,
you
want
me,
you
really
wanna
be
with
me
Du
brauchst
mich,
du
willst
mich,
du
willst
wirklich
mit
mir
zusammen
sein
But
what
you've
done
wasn't
cool
Aber
was
du
getan
hast,
war
nicht
cool
Imagine
me
with
your
friend
Stell
dir
mich
mit
deinem
Freund
vor
Kissing,
Feeling,
Touching,
I
don't
think
ou
want
it
Küssen,
Fühlen,
Berühren,
ich
glaube
nicht,
dass
du
das
willst
Why
you've
done
it?
You
said
you
would
marry
me
Warum
hast
du
das
getan?
Du
sagtest,
du
würdest
mich
heiraten
Prove
it,
where
is
the
ring?
Beweis
es,
wo
ist
der
Ring?
Give
me
one
reason
to
come
back
to
you,
Gib
mir
einen
Grund,
zu
dir
zurückzukommen,
You
love
me?
If
you
love
me,
how
could
I
trust
you?
(You)
Du
liebst
mich?
Wenn
du
mich
liebst,
wie
könnte
ich
dir
vertrauen?
(Dir)
Broke
my
dream,
my
ambitions,
sadness
is
the
answer
of
my
question?
Hast
meinen
Traum
zerstört,
meine
Ambitionen,
ist
Traurigkeit
die
Antwort
auf
meine
Frage?
Even
if
for
you
my
love
is
forever,
coming
now
for
me
is
over...
Auch
wenn
für
dich
meine
Liebe
ewig
ist,
jetzt
zurückzukommen
ist
für
mich
vorbei...
J'ai
fais
sonner
ton
phone,
mais
tu
n'a
pas
décroché
Ich
habe
dein
Handy
klingeln
lassen,
aber
du
hast
nicht
abgenommen
L'été
j'pense
à
l'automne
en
voyant
tes
larmes
tomber
Im
Sommer
denke
ich
an
den
Herbst,
wenn
ich
deine
Tränen
fallen
sehe
J'ai
fais
sonner
ton
phone,
mais
tu
n'as
pas
décroché
Ich
habe
dein
Handy
klingeln
lassen,
aber
du
hast
nicht
abgenommen
L'été
j'pense
à
l'automne,
en
voyant
tes
larmes
tomber...
Im
Sommer
denke
ich
an
den
Herbst,
wenn
ich
deine
Tränen
fallen
sehe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucika, Matthieu Gore
Альбом
Racines
дата релиза
25-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.