Matt Martians feat. Kari Faux - Alotta Women / Useless - перевод текста песни на немецкий

Alotta Women / Useless - Kari Faux , Matt Martians перевод на немецкий




Alotta Women / Useless
Alotta Women / Useless (Viele Frauen / Nutzlos)
I got a lot of women ask when you down for me
Ich habe viele Frauen, die fragen, wann bist du für mich zu haben
Need a bad one ask when I'm rolling my weed
Brauche eine Scharfe, die fragt, wann ich mein Gras drehe
Hey, is she goddamn down?
Hey, ist sie verdammt nochmal zu haben?
Hey, is she down?
Hey, ist sie zu haben?
I got a lot of women ask when you down for me
Ich habe viele Frauen, die fragen, wann bist du für mich zu haben
Need a bad one ask when I'm rolling my weed
Brauche eine Scharfe, die fragt, wann ich mein Gras drehe
Hey, is she goddamn down?
Hey, ist sie verdammt nochmal zu haben?
Hey, is she down?
Hey, ist sie zu haben?
(Well, I got my own weed
(Nun, ich habe mein eigenes Gras
So I'm [?])
Also bin ich [?])
Thick girl, met her in East Point
Dickes Mädchen, traf sie in East Point
Do a bag of weed, told her roll up a big joint
Habe eine Tüte Gras, sagte ihr, sie soll einen großen Joint drehen
I wonder if she down down down
Ich frage mich, ob sie zu haben ist, zu haben, zu haben
This beautiful girl around town town town
Dieses wunderschöne Mädchen in der Stadt, Stadt, Stadt
She told me all her goddamn secrets
Sie erzählte mir all ihre verdammten Geheimnisse
Looking at me like I'm supposed to keep them
Sieht mich an, als ob ich sie für mich behalten soll
Well, you're in luck
Nun, du hast Glück
Cause I got a bunch of time, I just need you to roll up
Denn ich habe eine Menge Zeit, ich brauche dich nur zum Drehen
I got a lot of women ask when you down for me
Ich habe viele Frauen, die fragen, wann bist du für mich zu haben
Need a bad one ask when I'm rolling my weed
Brauche eine Scharfe, die fragt, wann ich mein Gras drehe
Hey, is she goddamn down?
Hey, ist sie verdammt nochmal zu haben?
Hey, is she down?
Hey, ist sie zu haben?
I got a lot of women ask when you down for me
Ich habe viele Frauen, die fragen, wann bist du für mich zu haben
Need a bad one ask when I'm rolling my weed
Brauche eine Scharfe, die fragt, wann ich mein Gras drehe
Hey, is she goddamn down?
Hey, ist sie verdammt nochmal zu haben?
Hey, is she down?
Hey, ist sie zu haben?
Down to roll the weed if you're down to rub my feet
Bin bereit, das Gras zu drehen, wenn du bereit bist, meine Füße zu massieren
Cause you ain't the only nigga that want me to roll his trees
Denn du bist nicht der einzige Nigga, der will, dass ich seine Bäume drehe
Please believe, I keep rhyme schemes overseas
Glaub mir, ich habe Reimschemata aus Übersee
And I'll keep the feet with you if you provide the weed
Und ich werde die Füße bei dir behalten, wenn du das Gras lieferst
No I keep the loud pair, call it stupid fruity
Nein, ich behalte das laute Paar, nenne es dumm-fruchtig
Got the same shit Shaggy used to match with Scooby
Habe das gleiche Zeug, das Shaggy benutzte, passend zu Scooby
You got a lot of women but you know they're not as groovy
Du hast viele Frauen, aber du weißt, dass sie nicht so groovy sind
Now pass me the light and I'mma alley-oop the doobie
Jetzt gib mir das Feuerzeug und ich mache einen Alley-Oop mit dem Joint
I got a lot of women ask when you down for me
Ich habe viele Frauen, die fragen, wann bist du für mich zu haben
Need a bad one ask when I'm rolling my weed
Brauche eine Scharfe, die fragt, wann ich mein Gras drehe
Hey, is she goddamn down?
Hey, ist sie verdammt nochmal zu haben?
Hey, is she down?
Hey, ist sie zu haben?
I got a lot of women ask when you down for me
Ich habe viele Frauen, die fragen, wann bist du für mich zu haben
Need a bad one ask when I'm rolling my weed
Brauche eine Scharfe, die fragt, wann ich mein Gras drehe
Hey, is she goddamn down?
Hey, ist sie verdammt nochmal zu haben?
Hey, is she down?
Hey, ist sie zu haben?
Why do we make excuses?
Warum machen wir Ausreden?
Just wanna be alone
Ich will doch nur allein sein
Cause knowing that is useless
Denn zu wissen, dass es nutzlos ist
Just wanna stay at home
Ich will doch nur zu Hause bleiben
Girl you know you're special to me
Mädchen, du weißt, du bist etwas Besonderes für mich
I [?] your fashion, [?]
Ich [?] deine Mode, [?]
Why do we make excuses?
Warum machen wir Ausreden?
Just wanna be alone
Ich will doch nur allein sein
Cause knowing that is useless
Denn zu wissen, dass es nutzlos ist
Just wanna stay at home
Ich will doch nur zu Hause bleiben
Girl, you are so dangerous, don't you see?
Mädchen, du bist so gefährlich, siehst du das nicht?
If nothing fits my interests, I'll probably leave
Wenn nichts meinen Interessen entspricht, werde ich wahrscheinlich gehen
Why do we make excuses?
Warum machen wir Ausreden?
Just wanna be alone
Ich will doch nur allein sein
Cause knowing that is useless
Denn zu wissen, dass es nutzlos ist
Just wanna stay at home
Ich will doch nur zu Hause bleiben





Авторы: Matthew Martin, Kari Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.