Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memphis In June (2011 Remaster)
Мемфис в июне (ремастер 2011)
Memphis
in
June
A
shady
veranda
under
a
Sunday
blue
sky
Мемфис
в
июне,
тенистая
веранда
под
голубым
воскресным
небом,
Memphis
in
June
and
cousin
Amanda
is
making
a
rhubarb
pie
Мемфис
в
июне,
и
кузина
Аманда
печет
ревеневый
пирог.
I
can
hear
the
clock
inside
a-ticking
and
tocking
Я
слышу,
как
часы
внутри
тикают
и
так
размеренно
отбивают
время,
Everything
is
peaceful
and
dandy
Всё
так
спокойно
и
чудесно.
I
can
see
old
granny
across
the
street
still
a-rocking
Я
вижу,
как
бабушка
напротив
все
еще
качается
в
кресле,
Watching
the
neighbours
go
by
Наблюдая
за
прохожими.
Memphis
in
June
with
sweet
oleander
Мемфис
в
июне,
со
сладким
олеандром,
Blowing
perfume
in
the
air
Разливающим
аромат
в
воздухе.
Up
jumps
the
moon
to
make
it
that
much
grander
В
небе
восходит
луна,
делая
все
еще
прекраснее,
It's
paradise
Brother
take
my
advice
Это
рай,
дорогая,
поверь
мне.
Nothing's
half
as
nice
as
Memphis
in
June
Нет
ничего
прекраснее,
чем
Мемфис
в
июне.
Memphis
in
June
with
sweet
oleander
Мемфис
в
июне,
со
сладким
олеандром,
Blowing
perfume
in
the
air
Разливающим
аромат
в
воздухе.
Up
jumps
the
moon
to
make
it
that
much
grander
В
небе
восходит
луна,
делая
все
еще
прекраснее,
It's
paradise
brother
take
my
advice
Это
рай,
дорогая,
поверь
мне.
Nothing's
half
as
nice
as
Memphis
in
June
Нет
ничего
прекраснее,
чем
Мемфис
в
июне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOAGY CARMICHAEL, PAUL FRANCIS WEBSTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.