Текст и перевод песни Matt Monro - Real Live Girl (1995 Digital Remaster)
Real Live Girl (1995 Digital Remaster)
Настоящая живая девушка (цифровой ремастеринг 1995)
Pardon
me
miss
Прости,
милая,
But
I've
never
done
this
Но
я
никогда
не
делал
этого
With
a
real
live
girl
С
настоящей
живой
девушкой.
What
could
be
harmful
Что
может
быть
опасного
In
holding
an
armful
В
том,
чтобы
обнимать
Of
a
real
live
girl
Настоящую
живую
девушку?
Pardon
me
if
you're
affectionate
squeeze
Прости,
если
твои
нежные
объятия
Fogs
up
my
goggles
and
Запотевают
мои
очки
и
Buckles
my
knees
Подкашивают
мои
колени.
I'm
simply
drown
in
the
sight,
and
the
sounds,
Я
просто
тону
в
твоем
виде,
и
звуках,
And
the
scent
and
the
feel
И
аромате,
и
прикосновениях
Of
a
real
live
girl
Настоящей
живой
девушки.
Nothing
can
beat
getting
swept
off
your
feet
Нет
ничего
лучше,
чем
быть
сбитым
с
ног
By
a
real
live
girl
Настоящей
живой
девушкой.
Dreams
of
you
but
don't
compare
with
a
hunk
Мечты
о
тебе
не
сравнятся
с
очарованием
Of
a
real
live
girl
Настоящей
живой
девушки.
Girl's
were
to
girlish
Девушки
слишком
женственны,
Was
once
my
belief
Раньше
я
так
считал.
What
a
reversal
and
what
a
relief
Какой
переворот,
какое
облегчение!
I'll
take
the
flowering
hat
Я
приму
и
цветочную
шляпку,
And
the
towering
hill
И
высоченный
каблук,
And
the
squeal
of
a
real
live
girl
И
визг
настоящей
живой
девушки.
I've
seen
photographs
and
faximilies
Я
видел
фотографии
и
факсы,
That
have
set
my
heart
off
in
a
whirl
Которые
заставляли
мое
сердце
биться
чаще.
But
I
over
look
everyone
in
the
book
Но
я
пренебрегу
всеми
в
книге
For
a
real
live
girl
Ради
настоящей
живой
девушки.
Take
your
vernecion
or
romanaprrection
Возьми
свою
Вернекову
или
Римскую
реконструкцию
Ideal
live
girl
Идеальной
живой
девушки.
Go
be
a
hold
out
for
Helen
of
Troy
Можешь
ждать
Елену
Троянскую,
I
am
a
healthy
American
Boy
Я
- здоровый
американский
парень,
And
I
rather
gape
at
the
dear
little
shape
of
the
stir
И
я
предпочитаю
любоваться
милыми
изгибами
и
And
the
kill
of
a
real
live
girl
Грацией
настоящей
живой
девушки.
Full
time,
occasional
all
operational
girl
Постоянной,
иногда
доступной,
но
живой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carolyn Leigh, Cy Coleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.