Текст и перевод песни Matt Paris - Una Excusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
si
me
puedas
entender
I
don't
know
if
you
can
understand
me,
Pero,
desde
que
te
vi
la
ultima
vez,
me
la
paso
pensando
solo
en
But
ever
since
I
saw
you
last
time,
I
keep
thinking
only
about
Tu
mirada,
mami
quiero
detener
el
tiempo
una
noche
mas
Your
gaze,
mami,
I
want
to
stop
time
for
one
more
night.
Las
horas
se
hacen
eternas
y
no
quiero
esperar
The
hours
feel
eternal
and
I
don't
want
to
wait.
Me
inventare
una
excusa,
para
adueñarme
de
tu
piel
y
tu
mirada
I'll
come
up
with
an
excuse
to
own
your
skin
and
your
gaze.
Avisale
a
tu
papa,
que
no
se
moleste
si
me
ve
llegar
Tell
your
dad
not
to
be
upset
if
he
sees
me
arrive.
Dile
que
te
devuelvo
antes
de
las
doce
Tell
him
I'll
bring
you
back
before
midnight,
Que
no
me
juzgue
si
no
me
conoce
That
he
shouldn't
judge
me
if
he
doesn't
know
me,
Si
yo
solo
te
quiero
amar,
amar
If
all
I
want
is
to
love
you,
love
you.
Me
inventare
una
excusa,
para
adueñarme
de
tu
piel
y
tu
mirada
I'll
come
up
with
an
excuse
to
own
your
skin
and
your
gaze.
Avisale
a
tu
papa,
que
no
se
moleste
si
me
ve
llegar
Tell
your
dad
not
to
be
upset
if
he
sees
me
arrive.
Dile
que
te
devuelvo
antes
de
las
doce
Tell
him
I'll
bring
you
back
before
midnight,
Que
no
me
juzgue
si
no
me
conoce
That
he
shouldn't
judge
me
if
he
doesn't
know
me,
Si
yo
solo
te
quiero
amar,
amar
If
all
I
want
is
to
love
you,
love
you.
Me
inventare
una
excusa
uh
uh
uh
I'll
come
up
with
an
excuse,
uh
uh
uh.
Me
inventare
una
excusa
uh
uh
uh
I'll
come
up
with
an
excuse,
uh
uh
uh.
Es
que
no
se
si
entiendas
o
tal
vez
sientas
It's
just
that
I
don't
know
if
you
understand
or
maybe
feel
Lo
mismo
que
yo
mi
niña
bella
The
same
as
me,
my
beautiful
girl.
En
tu
conciencia
no
hay
inocencia,
quiero
ser
el
primerooo
ye
There's
no
innocence
in
your
conscience,
I
want
to
be
the
first
one,
yeah,
Que
te
lleve
los
muikenes
de
paseo
por
la
playa
To
take
your
braids
for
a
walk
on
the
beach,
Que
te
llene
de
emociones
los
deseos
que
tu
callas
To
fill
you
with
emotions,
the
desires
you
keep
quiet.
Cuando
estes
conmigo
no
quiero
que
mas
nunca
te
vallas
When
you're
with
me,
I
never
want
you
to
leave
again.
La
luna
es
testigo
de
que
unidos
somos
mejor
The
moon
is
a
witness
that
we
are
better
together.
Me
inventare
una
excusa,
para
adueñarme
de
tu
piel
y
tu
mirada
I'll
come
up
with
an
excuse
to
own
your
skin
and
your
gaze.
Avisale
a
tu
papa,
que
no
se
moleste
si
me
ve
llegar
Tell
your
dad
not
to
be
upset
if
he
sees
me
arrive.
Dile
que
te
devuelvo
antes
de
las
doce
Tell
him
I'll
bring
you
back
before
midnight,
Que
no
me
juzgue
si
no
me
conoce
That
he
shouldn't
judge
me
if
he
doesn't
know
me,
Si
yo
solo
te
quiero
amar,
amar
If
all
I
want
is
to
love
you,
love
you.
Me
inventare
una
excusa,
para
adueñarme
de
tu
piel
y
tu
mirada
I'll
come
up
with
an
excuse
to
own
your
skin
and
your
gaze.
Avisale
a
tu
papa,
que
no
se
moleste
si
me
ve
llegar
Tell
your
dad
not
to
be
upset
if
he
sees
me
arrive.
Dile
que
te
devuelvo
antes
de
las
doce
Tell
him
I'll
bring
you
back
before
midnight,
Que
no
me
juzgue
si
no
me
conoce
That
he
shouldn't
judge
me
if
he
doesn't
know
me,
Si
yo
solo
te
quiero
amar,
amar
If
all
I
want
is
to
love
you,
love
you.
Me
inventare
una
excusa
uh
uh
uh
I'll
come
up
with
an
excuse,
uh
uh
uh.
Me
inventare
una
excusa
uh
uh
uh.
Colombia
en
la
casa
parceros
I'll
come
up
with
an
excuse,
uh
uh
uh.
Colombia
in
the
house,
parceros.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDUARDO VARGAS BERRIOS, MATEO PARIS, MARCOS MASIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.