Matt Pryor - Where Do We Go from Here? - перевод текста песни на немецкий

Where Do We Go from Here? - Matt Pryorперевод на немецкий




Where Do We Go from Here?
Wohin gehen wir von hier aus?
Maybe I'm the model of the aftermath
Vielleicht bin ich das Modell des Nachhalls,
The possibility the best damn days are gone
Die Möglichkeit, dass die besten verdammten Tage vorbei sind.
Always knew your favor wouldn't last
Wusste immer, dass deine Gunst nicht anhalten würde.
Words are hollow, didn't mean a thing
Worte sind hohl, bedeuteten gar nichts.
I said, "How do you do it?"
Ich sagte: "Wie machst du das?"
There's a formula I know I just couldn't find, I revel in ruin
Es gibt eine Formel, ich weiß, ich konnte sie einfach nicht finden, ich schwelge im Ruin,
Past the part of me I'm trying hard to leave behind
Vorbei an dem Teil von mir, den ich schwer hinter mir zu lassen versuche.
And after the smoke's all cleared where do we go from here?
Und nachdem sich der Rauch gelegt hat, wohin gehen wir von hier aus?
Promised me a promise but it was a lie
Hast mir ein Versprechen versprochen, aber es war eine Lüge.
Crawl my way out fine with no thanks to you
Krieche meinen Weg heraus, ohne dir zu danken.
Guess I'm lucky to be out alive could be worse for the wear
Schätze, ich habe Glück, lebend herauszukommen, könnte schlimmer dran sein.
Could be bloody and blue, how do you do it?
Könnte blutig und blau sein, wie machst du das?
Walk away as if you didn't have a mess to fix
Geh weg, als hättest du kein Chaos zu beseitigen.
I won't be the ruined casualty that eventually comes to this
Ich werde nicht das ruinierte Opfer sein, das letztendlich dazu kommt.
The end may not quite be near, where do we go from here?
Das Ende ist vielleicht noch nicht ganz nah, wohin gehen wir von hier aus?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
Once when your words were all to be praised
Einst, als deine Worte alle gelobt werden sollten,
I followed you on and on and on and on for days
Bin ich dir gefolgt, immer und immer und immer und immer wieder, tagelang.
And now that you've all but just disappeared
Und jetzt, da du fast verschwunden bist,
Where do we go from here? Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus? Wohin gehen wir von hier aus?
Where do we go from here? Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus? Wohin gehen wir von hier aus?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?





Авторы: Matthew Pryor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.