Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
you
know
Warum
weißt
du
What's
your
dreamin'
about?
Wovon
du
träumst?
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
Friends
come
and
go
Freunde
kommen
und
gehen
I
just
let
them
leave,
that's
on
my
soul
Ich
lasse
sie
einfach
gehen,
das
liegt
auf
meiner
Seele
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
All
the
family
that
I
miss
All
die
Familie,
die
ich
vermisse
I
don't
pick
up
all
my
coldness
Ich
hebe
nicht
ab
wegen
meiner
ganzen
Kälte
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
Homies
say
I'm
trippin'
Kumpels
sagen,
ich
spinne
I
ain't
change
up,
ain't
shit
different
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
nichts
ist
anders
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
Real
from
the
jump,
stay
the
same
Echt
von
Anfang
an,
bleibe
derselbe
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
I
never
needed
validation
Ich
brauchte
nie
Bestätigung
Pretty
soon
hear
my
name
screamed
around
the
nation
Schon
bald
hörst
du
meinen
Namen
durch
die
Nation
geschrien
Whether
you
love
it
or
hate
it
Ob
du
es
liebst
oder
hasst
Play
the
game
like
a
pro,
now
you
have
to
embrace
it
Spiele
das
Spiel
wie
ein
Profi,
jetzt
musst
du
es
annehmen
Get
to
the
bucks,
its
50
was
blarin'
out
my
speakers
Ran
an
die
Kohle,
50
[Cent]
dröhnte
aus
meinen
Lautsprechern
Savin'
money
for
a
microphone,
so
I
can
speak
up
Spare
Geld
für
ein
Mikrofon,
damit
ich
meine
Stimme
erheben
kann
Tell
my
story
to
the
fans,
leave
the
crowd
in
tears
Erzähle
meine
Geschichte
den
Fans,
lasse
die
Menge
in
Tränen
zurück
Knew
that
I
would
make
it
out,
so
I
put
in
years
Wusste,
dass
ich
es
schaffen
würde,
also
habe
ich
Jahre
investiert
Momma
told
me
that
I'm
crazy
for
pursuin'
this
shit
Mama
sagte
mir,
ich
sei
verrückt,
diesen
Scheiß
zu
verfolgen
Only
time
I
feel
at
home
is
when
I'm
in
the
booth
spittin'
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
mich
zu
Hause
fühle,
ist,
wenn
ich
in
der
Booth
spitte
Sit
in
my
room
with
a
pad,
got
the
pen
and
a
vise
grip
Sitze
in
meinem
Zimmer
mit
einem
Block,
habe
den
Stift
und
einen
Schraubstockgriff
Swear
to
God,
you
never
seen
somebody
write
like
this
Schwöre
bei
Gott,
du
hast
noch
nie
jemanden
so
schreiben
sehen
I'm
quite
excitin',
they
like
bro,
you
sound
like
logic
Ich
bin
ziemlich
aufregend,
sie
sagen,
Bro,
du
klingst
wie
Logic
Shout
out
Bobby,
I
don't
sound
like
him,
I'm
iconic
Shout
out
an
Bobby,
ich
klinge
nicht
wie
er,
ich
bin
ikonisch
One
of
a
kind
smokin'
the
air,
I'm
classic
like
the
chronic
Einzigartig,
rauche
die
Luft,
ich
bin
klassisch
wie
The
Chronic
One
day
I
know
I'll
be
the
goat,
let's
just
be
honest
Eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
der
GOAT
sein
werde,
seien
wir
ehrlich
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
Friends
come
and
go
Freunde
kommen
und
gehen
I
just
let
them
leave,
that's
on
my
soul
Ich
lasse
sie
einfach
gehen,
das
liegt
auf
meiner
Seele
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
All
the
family
that
I
miss
All
die
Familie,
die
ich
vermisse
I
don't
pick
up
all
my
coldness
Ich
hebe
nicht
ab
wegen
meiner
ganzen
Kälte
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
Homies
say
I'm
trippin'
Kumpels
sagen,
ich
spinne
I
ain't
change
up,
ain't
shit
different
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
nichts
ist
anders
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
Real
from
the
jump,
stay
the
same
Echt
von
Anfang
an,
bleibe
derselbe
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
I
don't
see
rappers
in
my
bracket
that
work
as
hard
as
me
Ich
sehe
keine
Rapper
in
meiner
Liga,
die
so
hart
arbeiten
wie
ich
The
art
they
got
don't
got
half
of
the
heart
of
me
Die
Kunst,
die
sie
haben,
hat
nicht
halb
so
viel
Herz
wie
meine
I
sacrifice
a
relationship,
I
let
everything
go
just
to
let
this
ship
sail
Ich
opfere
eine
Beziehung,
ich
lasse
alles
los,
nur
damit
dieses
Schiff
segeln
kann
It's
all
good,
I
ain't
meant
to
ride
the
wave
I
created
Alles
gut,
ich
bin
nicht
dazu
bestimmt,
die
Welle
zu
reiten,
die
ich
erschaffen
habe
Raise
the
anchor,
depression,
main
sailor's
inspiration
Anker
lichten,
Depression,
die
Inspiration
des
Hauptmatrosen
Turned
his
boat
into
a
spaceship,
fly
past
intimidation
Verwandelte
sein
Boot
in
ein
Raumschiff,
fliege
vorbei
an
Einschüchterung
No
need
for
trepidation,
they'd
rather
take
a
vacation
Kein
Grund
zur
Furcht,
sie
würden
lieber
Urlaub
machen
I'd
take
no
breaks
and
no
stops
Ich
mache
keine
Pausen
und
keine
Stopps
Potholes
in
my
life,
I'm
tired,
but
I
won't
pop
Schlaglöcher
in
meinem
Leben,
ich
bin
müde,
aber
ich
werde
nicht
platzen
Cement
my
legacy
as
the
best
rapper
alive
Zementiere
mein
Vermächtnis
als
der
beste
lebende
Rapper
I'll
do
this
shit
'til
my
death,
that's
when
the
flowers
arrive
Ich
werde
diesen
Scheiß
bis
zu
meinem
Tod
machen,
dann
kommen
die
Blumen
an
Shout
out
to
those
who've
been
with
me
on
my
journey
Shout
out
an
diejenigen,
die
auf
meiner
Reise
bei
mir
waren
Stay
patient
while
I
took
my
time
learnin'
Bleibt
geduldig,
während
ich
mir
Zeit
zum
Lernen
nahm
We
all
fam
and
I
know
you
feel
the
same
Wir
sind
alle
Familie
und
ich
weiß,
ihr
fühlt
dasselbe
If
I've
gotta
be
the
villain,
at
least
my
heroes
know
my
name
Wenn
ich
der
Bösewicht
sein
muss,
kennen
wenigstens
meine
Helden
meinen
Namen
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
Friends
come
and
go
Freunde
kommen
und
gehen
I
just
let
them
leave,
that's
on
my
soul
Ich
lasse
sie
einfach
gehen,
das
liegt
auf
meiner
Seele
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
All
the
family
that
I
miss
All
die
Familie,
die
ich
vermisse
I
don't
pick
up
all
my
coldness
Ich
hebe
nicht
ab
wegen
meiner
ganzen
Kälte
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
Homies
say
I'm
trippin'
Kumpels
sagen,
ich
spinne
I
ain't
change
up,
ain't
shit
different
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
nichts
ist
anders
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
Real
from
the
jump,
stay
the
same
Echt
von
Anfang
an,
bleibe
derselbe
I
guess
that
I'm
the
bad
guy
Ich
schätze,
ich
bin
der
böse
Kerl
Why
do
you
know
Warum
weißt
du
Pick
your
Grammy
around?
Holst
du
deinen
Grammy
ab?
Why
do
you
know
Warum
weißt
du
What's
your
dreamin'
about?
Wovon
du
träumst?
Why
do
you
know
Warum
weißt
du
Pick
your
Grammy
around?
Holst
du
deinen
Grammy
ab?
Why
do
you
know
Warum
weißt
du
What's
your
dreamin'
about?
Wovon
du
träumst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Schultz
Альбом
Bad Guy
дата релиза
19-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.