Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope
you
don't
choke
Hoffe,
du
erstickst
nicht
dran
I
got
a
prize,
let's
drop
a
surprise
Ich
hab
'nen
Preis,
lass
uns
'ne
Überraschung
droppen
I'm
bringin'
'em
smoke
Ich
heize
ihnen
ein
They
wanna
ride,
tell
'em
be
quiet
Sie
wollen
mitfahren,
sag
ihnen,
sie
sollen
leise
sein
I
ain't
a
joke
Ich
bin
kein
Witz
The
one
that
they
laughed
at
Derjenige,
über
den
sie
gelacht
haben
Now
that
I'm
past
it,
becomin'
a
GOAT
Jetzt,
wo
ich
drüber
weg
bin,
werde
zum
GOAT
My
only
passion,
I'm
speedin'
past
them
Meine
einzige
Leidenschaft,
ich
rase
an
ihnen
vorbei
I
can
never
go
back
to
my
old
ways
Ich
kann
niemals
zu
meinen
alten
Wegen
zurück
Committin'
a
murder,
on
a
track
like
O.J
Begehe
einen
Mord,
auf
'nem
Track
wie
O.J.
Wonder
what
I'm
doin',
takin'
the
whole
day
Frage
mich,
was
ich
tue,
nehme
mir
den
ganzen
Tag
To
study
tape,
evaluate
the
code
plays
Um
das
Band
zu
studieren,
die
Code-Spielzüge
zu
bewerten
A
cold
case,
code
red,
make
'em
all
leave
Ein
Cold
Case,
Code
Rot,
sorge
dafür,
dass
sie
alle
gehen
While
I'm
clocked
in,
patience,
run
it
then
Während
ich
eingestempelt
bin,
Geduld,
dann
zieh's
durch
Who's
on
top
then?
Not
above
Wer
ist
dann
an
der
Spitze?
Nicht
über
Anybody
else
in
your
top
ten
Irgendjemand
anderem
in
deinen
Top
Ten
Crème
de
la
crème,
I'm
the
best,
not
popped
yet
Crème
de
la
crème,
ich
bin
der
Beste,
noch
nicht
durchgestartet
So
I
take
my
shot,
time
will
not
stop,
I
will
not
flop
Also
nutze
ich
meine
Chance,
die
Zeit
hält
nicht
an,
ich
werde
nicht
floppen
Motherfuckers
talk,
that
shit
be
toxic,
I
just
walk
Motherfucker
reden,
der
Scheiß
ist
giftig,
ich
gehe
einfach
They're
makin'
plays,
they
play
the
game,
but
they're
a
pawn
Sie
machen
Spielzüge,
sie
spielen
das
Spiel,
aber
sie
sind
nur
ein
Bauer
King
shit
nights
that
I
fought,
all
the
crown
thoughts
Königs-Scheiß
Nächte,
die
ich
kämpfte,
all
die
Kronen-Gedanken
Man,
I'm
losin'
myself
Mann,
ich
verliere
mich
selbst
All
this
liquor
I'm
pourin'
ain't
good
for
my
health
All
dieser
Alkohol,
den
ich
einschenke,
ist
nicht
gut
für
meine
Gesundheit
Mama
told
me
that
I
got
it
Mama
sagte
mir,
dass
ich
es
drauf
habe
I
swear
that
I
didn't
believe
it
'til
I
was
in
hell
Ich
schwöre,
ich
glaubte
es
nicht,
bis
ich
in
der
Hölle
war
I
need
to
be
free,
spread
my
wings
and
fly
Ich
muss
frei
sein,
meine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen
They
wanted
the
truth,
I
tell
no
lies
Sie
wollten
die
Wahrheit,
ich
erzähle
keine
Lügen
I
run
in
the
booth
and
speak
my
life
Ich
renne
in
die
Kabine
und
spreche
mein
Leben
aus
I
go
psycho,
that's
amazin'
Ich
dreh
durch,
das
ist
krass
My
goal,
my
soul
needs
savin'
Mein
Ziel,
meine
Seele
braucht
Rettung
I
know
I'm
so
entertainin'
Ich
weiß,
ich
bin
so
unterhaltsam
Shit
don't
phase
'em
Der
Scheiß
bringt
sie
nicht
aus
der
Fassung
Watch
me
make
a
play
then
Schau
mir
dann
zu,
wie
ich
einen
Spielzug
mache
I
go
psycho,
that's
amazin'
Ich
dreh
durch,
das
ist
krass
My
goal,
my
soul
needs
savin'
Mein
Ziel,
meine
Seele
braucht
Rettung
I
know
I'm
so
entertainin'
Ich
weiß,
ich
bin
so
unterhaltsam
Shit
don't
phase
'em
(yeah)
Der
Scheiß
bringt
sie
nicht
aus
der
Fassung
(yeah)
Watch
me
make
a
play
then
(ay)
Schau
mir
dann
zu,
wie
ich
einen
Spielzug
mache
(ay)
Fuck
makin'
things
that
you
want
Scheiß
drauf,
Dinge
zu
machen,
die
du
willst
I'm
makin'
dreams
from
a
song
Ich
mache
Träume
aus
einem
Lied
They
say
I'm
old
and
detached
Sie
sagen,
ich
sei
alt
und
distanziert
I'm
feelin'
free
like
I'm
young
Ich
fühle
mich
frei,
als
wäre
ich
jung
They
want
a
piece
of
the
pie
Sie
wollen
ein
Stück
vom
Kuchen
I
plan
on
bakin'
a
bomb
Ich
plane,
eine
Bombe
zu
backen
Blow
up
and
land
here
with
mine
Explodiere
und
lande
hier
mit
meinen
Leuten
Can't
say
the
same
for
the
opps
Kann
nicht
dasselbe
von
den
Gegnern
behaupten
Matt
back
with
the
tracks
fast
Matt
zurück
mit
den
Tracks,
schnell
After
the
fact,
that's
half
of
the
rap
y'all
praisin'
Nachträglich
ist
das
die
Hälfte
des
Raps,
den
ihr
alle
preist
Cap
at
the
awards,
trash
that
Cap
bei
den
Awards,
schmeiß
das
weg
I'm
the
source
of
the
shit
that'll
make
'em
crazy
Ich
bin
die
Quelle
des
Scheißes,
der
sie
verrückt
machen
wird
Gotta
repeat
flows,
even
GGs
go
Muss
Flows
wiederholen,
selbst
die
'GGs'
gehen
To
the
king,
no
peace,
I'm
sprayin'
An
den
König,
kein
Frieden,
ich
baller'
Every
elite
foe
that'll
feed
my
flow
Jeden
Elite-Feind,
der
meinen
Flow
füttert
Feelin'
on
from
the
pain
I'm
facin'
Zehr'
von
dem
Schmerz,
dem
ich
gegenüberstehe
I
go
psycho,
that's
amazin'
Ich
dreh
durch,
das
ist
krass
My
goal,
my
soul
needs
savin'
Mein
Ziel,
meine
Seele
braucht
Rettung
I
know
I'm
so
entertainin'
Ich
weiß,
ich
bin
so
unterhaltsam
Shit
don't
phase
'em
Der
Scheiß
bringt
sie
nicht
aus
der
Fassung
Watch
me
make
a
play
then
Schau
mir
dann
zu,
wie
ich
einen
Spielzug
mache
I
go
psycho,
that's
amazin'
Ich
dreh
durch,
das
ist
krass
My
goal,
my
soul
needs
savin'
Mein
Ziel,
meine
Seele
braucht
Rettung
I
know
I'm
so
entertainin'
Ich
weiß,
ich
bin
so
unterhaltsam
Shit
don't
phase
'em
Der
Scheiß
bringt
sie
nicht
aus
der
Fassung
Watch
me
make
a
play
then
Schau
mir
dann
zu,
wie
ich
einen
Spielzug
mache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.