Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime,
it
was
always
a
vibe
Sommerzeit,
es
war
immer
eine
Stimmung
You
and
I
in
the
heat
of
the
night
Du
und
ich
in
der
Hitze
der
Nacht
Drinking'
tequila
and
lime
with
you
on
the
side
Tranken
Tequila
und
Limette,
mit
dir
an
meiner
Seite
Thinking'
this
is
the
life
just
as
long
you're
mine
Dachte,
das
ist
das
Leben,
solange
du
mein
bist
From
makin'
love
to
makin'
you
mad
Vom
Liebesspiel
dazu,
dich
wütend
zu
machen
To
pickin'
flights
in
the
back
of
a
cab
Bis
zu
Streitereien
im
Taxi
When
we
start
shit,
then
we're
takin'
it
back
Wenn
wir
Streit
anfangen,
nehmen
wir
es
zurück
And
just
like
that
I
was
makin'
you
laught
Und
einfach
so
brachte
ich
dich
zum
Lachen
Now
I
can't
even
get
a
reaction
Jetzt
bekomme
ich
nicht
einmal
eine
Reaktion
I
can
feel
you
pushin'
away
Ich
kann
fühlen,
wie
du
dich
entfernst
What
happened
to
the
love
and
passion
we
had?
Was
ist
mit
der
Liebe
und
Leidenschaft
passiert,
die
wir
hatten?
And
when
did
you
get
so
cold?
Und
wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
we
lose
that
heat?
Wann
haben
wir
diese
Hitze
verloren?
I'm
waitin'
till
you
come
home
Ich
warte,
bis
du
nach
Hause
kommst
And
every
time
I'm
thinkin'
you
might
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
du
könntest
es
tun
I'm
losin'
my
mind
alone
Verliere
ich
allein
den
Verstand
Don't
tell
me
I'm
all
you
need
Sag
mir
nicht,
ich
bin
alles,
was
du
brauchst
When
you
lie
next
to
me
Wenn
du
neben
mir
liegst
Cause
every
night
you
put
me
on
ice
Denn
jede
Nacht
lässt
du
mich
erfrieren
So
When
did
you
get
so
cold?
Also,
wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
cold?
Wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
Wann
wurdest
du
so
Over
it,
I'm
the
enemy
Darüber
hinweg,
ich
bin
der
Feind
We
go
to
bed
and
we
don't
even
speak
Wir
gehen
ins
Bett
und
reden
nicht
einmal
What,
this
is
it,
can
take
it
or
leave
us
Was,
das
ist
es,
nimm
es
oder
lass
uns
Stick
around
and
just
hope
you
don't
freeze
us
Bleib
hier
und
hoffe
einfach,
dass
du
uns
nicht
einfrierst
I
can't
even
get
a
reaction
Ich
kann
nicht
einmal
eine
Reaktion
bekommen
I
can
feel
you
pushin'
away
Ich
kann
fühlen,
wie
du
dich
entfernst
What
happened
to
the
love
and
passion
we
had?
Was
ist
mit
der
Liebe
und
Leidenschaft
passiert,
die
wir
hatten?
And
when
did
you
get
so
cold?
Und
wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
we
lose
that
heat?
Wann
haben
wir
diese
Hitze
verloren?
I'm
waitin'
till
you
come
home
Ich
warte,
bis
du
nach
Hause
kommst
And
every
time
I'm
thikin'
you
might
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
du
könntest
es
tun
I'm
losin'
my
mind
alone
Verliere
ich
allein
den
Verstand
Don't
tell
me
I'm
all
you
need
Sag
mir
nicht,
ich
bin
alles,
was
du
brauchst
When
you
lie
next
to
me
Wenn
du
neben
mir
liegst
Cause
every
night
you
put
me
on
ice
Denn
jede
Nacht
lässt
du
mich
erfrieren
So
whe
did
you
get
so
cold?
Also,
wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
we
lose
that
heat?
Wann
haben
wir
diese
Hitze
verloren?
I'm
waitin'
till
you
come
home
Ich
warte,
bis
du
nach
Hause
kommst
And
every
time
I'm
thinkin'
you
might
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
du
könntest
es
tun,
I'm
losin'
my
mind
alone
Verliere
ich
allein
den
Verstand
Don't
tell
me
I'm
all
you
need
Sag
mir
nicht,
ich
bin
alles,
was
du
brauchst
When
you
lie
next
to
me'
Wenn
du
neben
mir
liegst
Cause
every
night
you
put
me
on
ice
Denn
jede
Nacht
lässt
du
mich
erfrieren
So
when
did
you
get
so
cold?
Also
wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
cold?
Wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
cold?
Wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
cold?
Wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
cold?
Wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
cold?
Wann
wurdest
du
so
kalt?
When
did
you
get
so
cold?
Wann
wurdest
du
so
kalt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathew Griffith Simons, Shaun Myer, Ferras Mahmoud Alqaisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.