Matt Skiba - S.O.S. - перевод текста песни на немецкий

S.O.S. - Matt Skibaперевод на немецкий




S.O.S.
S.O.S.
Such a shame what became of a broken heart,
So eine Schande, was aus einem gebrochenen Herzen wurde,
Till this day it remains hanging in the dark.
Bis heute hängt es im Dunkeln.
And I'm afraid and ashamed of the things she said,
Und ich habe Angst und schäme mich für die Dinge, die sie sagte,
Never been so alive, never felt more dead.
War nie so lebendig, fühlte mich nie toter.
And these days all is great, but the water's red.
Und heutzutage ist alles großartig, aber das Wasser ist rot.
I entertain these insane visions in my head.
Ich hege diese wahnsinnigen Visionen in meinem Kopf.
I fell in love just above the vapor trails
Ich verliebte mich direkt über den Kondensstreifen
Where the vultures who encircle are sick as us
Wo die Geier, die kreisen, so krank sind wie wir
S.O.S.
S.O.S.
Please rescue me.
Bitte rette mich.
You're out of breath, I'm out of steam.
Du bist außer Atem, mir geht die Puste aus.
I held you sailing in my heart.
Ich hielt dich segelnd in meinem Herzen.
Our love has torn this ship apart.
Unsere Liebe hat dieses Schiff zerrissen.
Please rescue me.
Bitte rette mich.
It's a crime all this time we've been lost for words,
Es ist ein Verbrechen, dass wir die ganze Zeit sprachlos waren,
Lost at sea we believed everything we heard.
Auf See verloren glaubten wir alles, was wir hörten.
For last night I was riding the ocean blue,
Denn letzte Nacht ritt ich auf dem ozeanblauen Meer,
And now I swim with the fishes and sink with you.
Und jetzt schwimme ich mit den Fischen und sinke mit dir.
And these days all is great but the water's red,
Und heutzutage ist alles großartig, aber das Wasser ist rot,
I entertain these insane visions in my head.
Ich hege diese wahnsinnigen Visionen in meinem Kopf.
I fell in love just above the vapor trails
Ich verliebte mich direkt über den Kondensstreifen
Where the vultures who encircle are sick as us
Wo die Geier, die kreisen, so krank sind wie wir
S.O.S.
S.O.S.
Please rescue me.
Bitte rette mich.
You're out of breath, I'm out of steam.
Du bist außer Atem, mir geht die Puste aus.
I hold you sailing in my heart.
Ich halte dich segelnd in meinem Herzen.
Our love has torn this ship apart.
Unsere Liebe hat dieses Schiff zerrissen.
S.O.S.
S.O.S.
Come rescue me.
Komm, rette mich.
I'm losing all, but surviving.
Ich verliere alles, aber überlebe.
I need a hand to save my soul,
Ich brauche eine Hand, um meine Seele zu retten,
To pull me from this all-time low.
Um mich aus diesem absoluten Tiefpunkt zu ziehen.
Rescue me, rescue me
Rette mich, rette mich
Rescue me.
Rette mich.
Rescue me.
Rette mich.
S.O.S.
S.O.S.
Come rescue me.
Komm, rette mich.
I fell prey to the great white sea.
Ich fiel dem großen weißen Meer zum Opfer.
I left you sinking deep and slow,?
Ich ließ dich tief und langsam sinken,
Watery graves await below.
Wässrige Gräber warten unten.
Please rescue me.
Bitte rette mich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.