Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Monday/Black Friday
Schwarzer Montag/Schwarzer Freitag
All
good
on
a
Sunday
Alles
gut
an
nem
Sonntag
Until
it's
Black
Monday
Bis
es
Schwarzer
Montag
wird
White
dress
shirt
buttoned
up
Weißes
Hemd
ordentlich
zugeknöpft
in
a
Black
Hyundai
in
nem
schwarzen
Hyundai
So
loose
with
cash
they
like
a
crash
dummy
So
locker
mit
Cash
wie
ein
Crashtest-Dummy
All
good
on
a
Sunday
Alles
gut
an
nem
Sonntag
Until
it's
Black
Monday
Bis
es
Schwarzer
Montag
wird
Smell
like
money
call
the
fragrance
Riech
nach
Geld,
nenn
das
Parfüm
Always
stay
sturdy
and
ahead
you
like
a
tusk
Bleib
standhaft
und
vorneweg
wie
ein
Stoßzahn
Claim
you
on
the
streets
but
you
Behaupte,
du
bist
auf
der
Straße,
doch
Ain't
use
your
metal
in
so
long
Hast
dein
Eisen
so
lang
nicht
benutzt
I
bet
that
shit
is
getting
rust
Wette
das
Ding
ist
voller
Rost
Run
this
shit
I'll
snuff
a
bitch
Regier
hier,
ich
schalt
dich
aus
Stay
baked
need
oven
mitts
Stay
baked,
brauch
Ofenhandschuh
Born
a
state
away
from
the
hub
of
this
Geboren
ein
Staat
entfernt
vom
Zentrum
Jersey
born,
yeah
you
know
the
make
Jersey-born,
ja
du
kennst
den
Typ
Come
at
me
I
come
back
around
like
damn
Karma
Komm
her,
ich
komm
zurück
wie
verdammte
Karma
All
good
on
a
Sunday
Alles
gut
an
nem
Sonntag
Until
it's
Black
Monday
Bis
es
Schwarzer
Montag
wird
White
dress
shirt
buttoned
up
Weißes
Hemd
ordentlich
zugeknöpft
in
a
Black
Hyundai
in
nem
schwarzen
Hyundai
So
loose
with
cash
they
like
a
crash
dummy
So
locker
mit
Cash
wie
ein
Crashtest-Dummy
All
good
on
a
Sunday
Alles
gut
an
nem
Sonntag
Until
it's
Black
Monday
Bis
es
Schwarzer
Montag
wird
Only
thing
promised
is
death
and
taxes
Einzig
sicher
sind
Tod
und
Steuern
And
me
fucking
on
a
thick
jawn
with
asses
Und
ich
fick
ne
dicke
Braut
mit
Arsch
Got
more
white
women
in
my
pants
than
LuLu
Lemon
Hab
mehr
weiße
Frauen
in
meiner
Hose
als
Lululemon
They
foreheads
getting
tapped
by
my
necklace
emblem
Ihre
Stirnen
berührt
von
meinem
Kettensymbol
No
old
money
I
got
Tubman
on
these
Twenties
Kein
altes
Geld,
ich
hab
Tubman
auf
diesen
Zwanzigern
New
and
future
money,
keep
this
business
running
Neues
und
Zukunftsgeld,
halt
das
Geschäft
am
Laufen
Moisturize,
take
multis
no
kids
in
my
twenties
Feuchtigkeitscreme,
Vitamine,
keine
Kinder
in
meinen
Zwanzigern
Stick
with
ties,
never
lie
Bleib
bei
Krawatten,
lüg
nie
Focus
mind
and
I'm
funny
Fokussier
Verstand
und
ich
bin
witzig
Smooth
as
silk,
teeth
like
milk,
swim
in
milk
and
the
honey
Glatt
wie
Seide,
Zähne
wie
Milch,
schwimm
in
Milch
und
Honig
Lifting
weights,
that's
some
traits
I
just
look
in
a
honey
Hanteln
stemmen,
das
sind
Züge,
ich
schau
nur
in
ne
Süße
Had
the
braces
now
I'm
straight,
I've
been
crooked
like
Vegas
Hatte
Zahnspange,
jetzt
bin
gerade,
war
krumm
wie
Vegas
As
a
kid
voice
would
shake,
now
I
move
like
I'm
famous
Als
Kind
zitterte
Stimme,
jetzt
beweg
ich
mich
berühmt
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Black
Friday
Schwarzer
Freitag
Looking
like
dead
body
Sieht
aus
wie
ne
Leiche
Everything
is
forsale
Alles
steht
zum
Verkauf
Even
pride
but
can't
find
it
Sogar
Stolz,
doch
find
ihn
nicht
Sold
morals
long
ago
Verkaufte
Moral
vor
langer
Zeit
Survival
mode
no
damn
crying
Überlebensmodus,
kein
Geheul
By
golly
high
as
damn
pilot
Bei
Gott,
high
wie
verdammter
Pilot
Y'all
out
of
body,
out
of
pocket
Ihr
seid
körperlos,
völlig
daneben
Private
islands
hella
helicopter
mileage
Private
Inseln,
massig
Helikoptermeilen
Thought
you
had
it
at
a
science,
Dachtest,
du
hättest
es
drauf
wie
Wissenschaft,
But
obvious
no
longer
got
it
can't
hide
it
Doch
offensichtlich
nicht
mehr,
kannst
es
nicht
verbergen
Confidence
is
dying
Selbstvertrauen
stirbt
Ego
talking
but
quiet
Ego
redet,
doch
leise
Could
predict
your
downfall
like
the
damn
Mayans
Konnte
deinen
Fall
voraussagen
wie
die
verdammten
Mayas
(Have
it
talk
again)
(Lass
es
wieder
sprechen)
Stay
in
your
lane
or
I'll
fuck
up
your
alignment
Bleib
auf
deiner
Spur
oder
ich
ruinier
deine
Ausrichtung
Made
in
Gods
image
so
cannot
be
modest
Nach
Gottes
Ebenbild
gemacht,
kann
nicht
bescheiden
sein
Money
weighed
my
wallet
down
had
me
walking
different
Geld
bog
mein
Portemonnaie,
ließ
mich
anders
laufen
All
y'all
see
is
black
and
white
like
wandavision
Ihr
alle
seht
nur
schwarz-weiß
wie
WandaVision
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Bank
account
is
up
on
a
diet
you
can't
buy
it
(was
making
bank
with
this
shit)
Konto
steht
auf
Diät,
kannst
es
nicht
kaufen
(machte
Kohle
mit
dem
Scheiß)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Ruggiero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.