Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Be Good
Es wird gut werden
[?]
or
think
about
what
[?]
oder
denk
darüber
nach,
was
You're
gonna
do
about
it
du
dagegen
tun
wirst
Nothing's
gonna
change
on
its
own
Nichts
wird
sich
von
selbst
ändern
Maybe
that's
life
trying
to
tell
you
something
Vielleicht
versucht
das
Leben
dir
damit
etwas
zu
sagen
But
it
won't
take
too
long
Aber
es
wird
nicht
allzu
lange
dauern
You
would
see
it's
not
long
Du
wirst
sehen,
es
dauert
nicht
lang
I
wanna
see
you
what
you're
made
of
Ich
will
sehen,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
Get
up
and
fight
you
know
you
should
Steh
auf
und
kämpfe,
du
weißt,
du
solltest
Try
there's
nothing
you
should
be
afraid
of
Versuch's,
es
gibt
nichts,
wovor
du
Angst
haben
müsstest
I'd
take
your
place
if
I
could
Ich
würde
deinen
Platz
einnehmen,
wenn
ich
könnte
To
stay
safer
it's
gonna
be
good
Bleib
stark,
es
wird
gut
werden
I
think
about
this
Ich
denke
darüber
nach
What
if
all
your
plans
just
feel
right
in
the
place
Was
wäre,
wenn
all
deine
Pläne
einfach
passen
würden
Would
you
be
better
then?
Wärst
du
dann
besser
dran?
Was
it
the
brokenness
that
builds
you
War
es
die
Gebrochenheit,
die
dich
aufbaut
The
emptiness
that
fills
you
Die
Leere,
die
dich
erfüllt
Or
the
times
you
could
get
away
Oder
die
Zeiten,
in
denen
du
davonkommen
konntest
Let
that
trouble
have
its
way
Als
du
dem
Ärger
seinen
Lauf
ließest
I
wanna
see
you
what
you're
made
of
Ich
will
sehen,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
Get
up
and
fight
you
know
you
should
Steh
auf
und
kämpfe,
du
weißt,
du
solltest
Try
there's
nothing
you
should
be
afraid
of
Versuch's,
es
gibt
nichts,
wovor
du
Angst
haben
müsstest
I'd
take
your
place
if
I
could
Ich
würde
deinen
Platz
einnehmen,
wenn
ich
könnte
To
stay
safer
it's
gonna
be
good
Bleib
stark,
es
wird
gut
werden
It's
gotta
get
worse
before
it
gets
better
Es
muss
schlimmer
werden,
bevor
es
besser
wird
I
know
it
ain't
easy
nor
need
it
should
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
und
das
muss
es
auch
nicht
sein
Know
how
to
wait
and
what
you
have
to
do
Du
weißt,
wie
du
warten
musst
und
was
zu
tun
ist
Come
into
the
city,
buildings
are
falling
Komm
in
die
Stadt,
Gebäude
stürzen
ein
Listen
to
the
crowd,
angels
calling
out
to
you
Hör
auf
die
Menge,
Engel
rufen
nach
dir
To
bring
you
through,
to
bring
you
through
Um
dich
hindurchzubringen,
um
dich
hindurchzubringen
To
bring
you
through
Um
dich
hindurchzubringen
I
wanna
see
you
what
you're
made
of
Ich
will
sehen,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
Get
up
and
fight
you
know
you
should
Steh
auf
und
kämpfe,
du
weißt,
du
solltest
Try
there's
nothing
you
should
be
afraid
of
Versuch's,
es
gibt
nichts,
wovor
du
Angst
haben
müsstest
I'd
take
your
place
if
I
could
Ich
würde
deinen
Platz
einnehmen,
wenn
ich
könnte
To
stay
safer
it's
gonna
be
good
Bleib
stark,
es
wird
gut
werden
I
wanna
see
you
what
you're
made
of
Ich
will
sehen,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist
Get
up
and
fight
you
know
you
should,
oh
should
Steh
auf
und
kämpfe,
du
weißt,
du
solltest,
oh
solltest
Try
there's
nothing
you
should
be
afraid
of
Versuch's,
es
gibt
nichts,
wovor
du
Angst
haben
müsstest
I'd
take
your
place
if
I
could
Ich
würde
deinen
Platz
einnehmen,
wenn
ich
könnte
To
stay
safer
it's
gonna
be
good
Bleib
stark,
es
wird
gut
werden
To
stay
safer
it's
gonna
be
good
Bleib
stark,
es
wird
gut
werden
To
stay
safer
it's
gonna
be
good
Bleib
stark,
es
wird
gut
werden
(I
wanna
see
you
what
you're
made
of)
(Ich
will
sehen,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist)
(I
wanna
see
you
what
you're
made
of)
(Ich
will
sehen,
aus
welchem
Holz
du
geschnitzt
bist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MATT WERTZ, STEVE MOAKLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.