Текст и перевод песни Matt - Piégé
J'viens
d'faire
mon
nouveau
morceau
I
just
recorded
my
new
song
Dans
ma
loge,
il
y
a
du
rhum
a
gogo
In
my
dressing
room,
there's
plenty
of
rum
Un
tas
de
"go"
aussi
jolies
sexies
A
bunch
of
girls,
just
as
pretty
and
sexy
L'une
d'elles
m'invite
à
boire
un
verre
One
of
them
invited
me
for
a
drink
On
s'éclipse
et
elle
me
dit
We
slipped
away
and
she
told
me
Connaître
un
endroit
tranquille
She
knew
a
quiet
place
OK,
poupée
pour
cette
nuit,
sois
mon
guide
OK,
baby,
for
tonight,
you're
my
guide
Mais
si
j'en
viens
à
tromper
ma
femme
But
if
I
end
up
cheating
on
my
wife
Je
m'en
tape
elle
en
saura
que
dalle
I
don't
care,
she
won't
know
a
thing
Don
Perinon
rosé
et
lumière
tamisée
Pink
champagne
and
soft
lighting
On
trinque,
"chill",
dans
un
club
où
on
s'est
posé
We
toast,
"chill",
in
a
club
where
we've
settled
down
Je
file
pour
répondre
a
mon
phone
I
leave
to
answer
my
phone
A
mon
retour,
je
trouve
un
verre
de
rhum
When
I
get
back,
I
find
a
glass
of
rum
Bizarre
à
trois
heures,
je
me
sens
mal
Strange
at
three
o'clock,
I
feel
sick
J'ai
la
tête
qui
tourne,
je
deviens
pâle
My
head
is
spinning,
I'm
turning
pale
Et
là
elle
me
dit
habiter
à
deux
pas
And
then
she
tells
me
that
she
lives
close
by
Que
je
me
sentirais
comme
chez
moi
donc
go...
That
I'd
feel
at
home
there,
so
let's
go...
Pourquoi
j'ai
joué
à
ce
jeu-là
Why
did
I
play
this
game
J'ai
le
coeur
si
froid
My
heart
is
so
cold
J'erre
comme
une
âme
dans
l'au-delà
I
wander
like
a
soul
in
the
afterlife
Chérie,
pardonne-moi
Honey,
forgive
me
Je
sais
plus
où
je
suis,
ni
comment
je
suis
venu
ici
I
don't
know
where
I
am
or
how
I
got
here
Il
y
a
des
strings,
des
soutifs
j'dois
être
chez
une
fille
There
are
panties,
bras,
I
must
be
at
a
girl's
Il
y
a
des
posters
de
moi
au
mur,
ça
sent
le
roussi
There
are
posters
of
me
on
the
wall,
it's
getting
hot
J'flippe,
j'me
casse,
mes
gars
doivent
se
tracasser
I
freak
out,
I
leave,
my
guys
must
be
worried
Tout
le
monde
m'a
cherché
et
me
demande
des
faits
Everybody's
been
looking
for
me
and
asking
me
for
facts
Je
me
souviens
de
rien
et
c'est
bien
ce
qui
m'effraie
I
don't
remember
anything
and
that's
what
scares
me
J'ai
laissé
une
minute
mon
verre
sans
me
soucier
c'est
ça
c'est
ça...
I
left
my
drink
unattended
for
a
minute,
that's
it,
that's
it...
Pourquoi
j'ai
joué
à
ce
jeu-là
Why
did
I
play
this
game
J'ai
le
coeur
si
froid
My
heart
is
so
cold
J'erre
comme
une
âme
dans
l'au-delà
I
wander
like
a
soul
in
the
afterlife
Chérie,
pardonne-moi
Honey,
forgive
me
Des
mois
passèrent,
j'croyais
l'avoir
oubliée
Months
passed,
I
thought
I
had
forgotten
it
Jusqu'à
ce
qu'elle
m'accoste
dans
une
soirée
Until
she
accosted
me
at
a
party
Elle
m'apprend
qu'elle
est
enceinte
de
moi
She
told
me
she
was
pregnant
with
my
child
Et
qu'elle
accouche
dans
trois
mois
And
that
she
was
due
in
three
months
Mais
si
je
suis
le
père,
je
saurai
assumer
But
if
I'm
the
father,
I'll
know
how
to
step
up
Bien
que
je
doute
de
l'avoir
touchée
Although
I
doubt
I
even
touched
her
Mais
comment
je
vais
dire
à
ma
belle
que
je
lui
ai
été
infidèle
But
how
am
I
going
to
tell
my
beautiful
wife
that
I've
been
unfaithful
to
her
L'enfant
né,
tu
t'en
doutes
bien
The
child
was
born,
and
as
you
might
have
guessed
Ce
n'était
pas
le
mien
It
wasn't
mine
J'aurais
perdu
celle
que
j'aimais
à
tout
jamais
I
would
have
lost
the
one
I
loved
forever
J'veux
pas
renoncer
je
dois
lui
annoncer
ce
qui
c'est
passé
I
don't
want
to
give
up,
I
have
to
tell
her
what
happened
Elle
me
manque
trop,
mais
elle
me
tape
sur
le
système
sur
le
système
oh...
I
miss
her
so
much,
but
she
drives
me
crazy,
crazy,
oh...
Pourquoi
j'ai
joué
à
ce
jeu-là
Why
did
I
play
this
game
J'ai
le
coeur
si
froid
My
heart
is
so
cold
J'erre
comme
une
âme
dans
l'au-delà
I
wander
like
a
soul
in
the
afterlife
Chérie,
pardonne-moi
Honey,
forgive
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gore Matthieu Maxence, Amazigh Karim, Ibanez Pedro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.