Matt - Ser Y Estar - перевод текста песни на немецкий

Ser Y Estar - Mattперевод на немецкий




Ser Y Estar
Sein und Hiersein
Hoy la palabra es parábola y vuela como las gárgolas,
Heute ist das Wort eine Parabel und fliegt wie die Gargoyles,
La palabra es la bala directa a vuestras mandíbulas,
Das Wort ist die Kugel direkt in eure Kiefer,
La plaga que se propaga como el ébola,
Die Plage, die sich ausbreitet wie Ebola,
La fecha colocada en el arco de légolas.
Der Pfeil, eingelegt in Legolas' Bogen.
No me llaméis hijo prodigo, pues soy el hijo prodigio,
Nennt mich nicht den verlorenen Sohn, denn ich bin das Wunderkind,
Los hackers buscan mi código, jamás darán con el válido
Hacker suchen meinen Code, sie werden niemals den gültigen finden
En este mundo tan rápido, vosotros cojos e inválidos,
In dieser so schnellen Welt seid ihr Lahme und Invaliden,
Flojos y pálidos de materia gris escualido,
Schlaff und blass, mit kümmerlicher grauer Substanz,
Yo soy la luz del vampiro, el fuego ante el escorpión,
Ich bin das Licht für den Vampir, das Feuer vor dem Skorpion,
Soy el secreto escondido en papiros, soy la inyección,
Ich bin das in Papyri verborgene Geheimnis, ich bin die Injektion,
Que paraliza a MC's igual que a estatuas de piedra,
Die MCs lähmt wie Steinstatuen,
Yo soy el que trae esa mierda que os hace decir mierda,
Ich bin der, der diesen Scheiß bringt, der euch Scheiße sagen lässt,
Soy el extraño muchacho que rompe el músculo en tu pecho,
Ich bin der seltsame Junge, der den Muskel in deiner Brust zerreißt,
La grieta de tu techo, transformo dichos en hechos,
Der Riss in deiner Decke, ich verwandle Sprüche in Taten,
Y así penetro en como este aire que respiras, soy el rumor,
Und so dringe ich in dich ein wie diese Luft, die du atmest, ich bin das Gerücht,
Entre esquinas y avenidas,
Zwischen Ecken und Alleen,
Soy el ruido del silencio, soy la sombra en tu salón,
Ich bin das Geräusch der Stille, ich bin der Schatten in deinem Wohnzimmer,
Soy Vesubio en tu Pompeya si tu intención es traición,
Ich bin Vesuv in deinem Pompeji, wenn deine Absicht Verrat ist,
Soy el antiguo proverbio, tu remedio y perdición,
Ich bin das alte Sprichwort, dein Heilmittel und Verderben,
El chico con insomnio que da vueltas en su habitación,
Der schlaflose Junge, der sich in seinem Zimmer wälzt,
Soy quien removió las sucias aguas del Hip-Hop, el ladrón 41,
Ich bin derjenige, der die schmutzigen Wasser des Hip-Hop aufwühlte, der 41. Dieb,
La noche número 1002, soy el 13 de tu martes,
Die 1002. Nacht, ich bin der 13. deines Dienstags,
Soy el as en el descarte, soy tu adiós,
Ich bin das Ass im Ablagestapel, ich bin dein Lebewohl,
Soy inquebrantable como tu estúpida fe en Dios,
Ich bin unerschütterlich wie dein dummer Glaube an Gott,
Soy el sonido del oprimido,
Ich bin der Klang des Unterdrückten,
La voz del enemigo de ese verbo imperativo,
Die Stimme des Feindes jenes Imperativs,
Soy el mal sabor del amor no correspondido,
Ich bin der bittere Geschmack unerwiderter Liebe,
El gladiador que dejó al emperador vencido,
Der Gladiator, der den Kaiser besiegt zurückließ,
Soy el elegido para construir palacios,
Ich bin der Auserwählte, um Paläste zu bauen,
Soy otro tiempo soy otro espacio,
Ich bin eine andere Zeit, ich bin ein anderer Raum,
Otro con virtudes y vicios vividos despacio,
Ein Anderer mit langsam gelebten Tugenden und Lastern,
Que con un micro bajo el brazo nació, (necios),
Der mit einem Mikro unter dem Arm geboren wurde, (Narren),
Soy el precio a pagar por quererlo todo,
Ich bin der Preis dafür, alles zu wollen,
La mirada sospechosa que se ha transformado en robo,
Der misstrauische Blick, der sich in Raub verwandelt hat,
Soy la perfección de un cubo de Rubik,
Ich bin die Perfektion eines Rubik's Cube,
El sentido de una película de Stanley Kubrick,
Der Sinn eines Films von Stanley Kubrick,
Soy el universo que el verso resucitó, soy el que no calló,
Ich bin das Universum, das der Vers wiederbelebt hat, ich bin der, der nicht schwieg,
Jamás calló y nunca creyó,
Niemals schwieg und niemals glaubte,
Soy aquel que siempre vio que algo ganó cuando perdió,
Ich bin jener, der immer sah, dass er etwas gewann, wenn er verlor,
Como Mazinger Zatu, siempre fuerte, así soy yo.
Wie Mazinger Zatu, immer stark, so bin ich.
Tranqui, hay que mostrarse, sin complicarse,
Ruhig, man muss sich zeigen, ohne es kompliziert zu machen,
Sin enfadarse, dando margen a equivocarse,
Ohne wütend zu werden, Raum für Fehler lassend,
Comportarse, tipos no pueden superarse sin esforzarse,
Sich benehmen, Typen können sich nicht übertreffen, ohne sich anzustrengen,
Prefieren conformarse y eso es engañarse.
Sie ziehen es vor, sich zufriedenzugeben, und das ist Selbstbetrug.
Tranqui, si puede hacerse no hay que pararse,
Ruhig, wenn es getan werden kann, darf man nicht stehenbleiben,
Es conocerse, jamás rendirse, no limitarse,
Es geht darum, sich selbst zu kennen, niemals aufzugeben, sich nicht einzuschränken,
Muchos para ganarse el respeto juegan a odiarse y a esconderse,
Viele spielen, sich zu hassen und zu verstecken, um Respekt zu gewinnen,
Y eso es engañarse
Und das ist Selbstbetrug
Tan importante es el ser o estar, que todos quieren ser,
So wichtig ist das Sein oder Hiersein, dass alle sein wollen,
Que todos quieren estar, pero si alguien me llama,
Dass alle hier sein wollen, aber wenn mich jemand anruft,
Diles que no estoy, (está bien),
Sag ihnen, ich bin nicht da, (ist gut),
Si me encuentran diles que no soy.
Wenn sie mich finden, sag ihnen, das bin ich nicht.
No soy ni un vendido, ni un farsante, ni nada semejante,
Ich bin weder ein Verräter, noch ein Betrüger, noch irgendetwas Ähnliches,
Yo siempre doy tanto tanto, sin hablar de cuanto cuanto,
Ich gebe immer so viel, so viel, ohne darüber zu reden, wie viel, wie viel,
Es lo que trato de hacer cuando mi intención en la vida es no ser,
Das ist es, was ich versuche zu tun, wenn meine Absicht im Leben ist, nicht zu sein,
Para llegar a ser.
Um zu werden.
No soy, no soy un héroe, a me salvan la vida cada día,
Ich bin nicht, ich bin kein Held, mir retten sie jeden Tag das Leben,
Los pequeños gestos todavía se sienten,
Die kleinen Gesten spürt man noch,
Sentimientos no mienten,
Gefühle lügen nicht,
No soy un buen ejemplo pero tus papás me consienten,
Ich bin kein gutes Beispiel, aber deine Eltern dulden mich,
Aprenden a cómo decirlo para que el mundo lo entienda,
Sie lernen, wie man es sagt, damit die Welt es versteht,
Yo no soy Robin Hood pero el Líriko tiene su leyenda,
Ich bin nicht Robin Hood, aber der Líriko hat seine Legende,
No soy un bobo, escapo si veo las orejas al lobo,
Ich bin kein Dummkopf, ich fliehe, wenn ich Gefahr wittere,
Yo que era feliz con mi soldado de plomo y mi globo,
Ich, der ich glücklich war mit meinem Zinnsoldaten und meinem Ballon,
Quería vivir como un príncipe, era el sueño de cualquier gandúl,
Ich wollte leben wie ein Prinz, das war der Traum jedes Faulpelzes,
Pero ellos tienen un palacio y sangre azul,
Aber sie haben einen Palast und blaues Blut,
Ahora me prestan atención como a un guía,
Jetzt schenken sie mir Aufmerksamkeit wie einem Führer,
Y así la peña sigue el rumbo que marca mi rap melodía,
Und so folgen die Leute dem Kurs, den mein Rap-Melodie vorgibt,
No soy ni tan simpático, ni tan antipático,
Ich bin weder so sympathisch, noch so unsympathisch,
Tormentas mentales provocan goteras en el ático,
Gedankenstürme verursachen undichte Stellen im Dachgeschoss,
Tenemos el Hip-Hop, somos conscientes de que tenemos algo,
Wir haben den Hip-Hop, wir sind uns bewusst, dass wir etwas haben,
Y de que eres alguien, y de que yo no soy quien,
Und dass du jemand bist, und dass ich nicht derjenige bin,
Te dice lo que tienes que hacer, no soy ningún padre,
Der dir sagt, was du tun sollst, ich bin kein Vater,
Cuido de mis compadres, yo seré el perro que les ladre,
Ich kümmere mich um meine Kumpels, ich werde der Hund sein, der sie anbellt,
No soy tu enemigo, ni me creo el ombligo del mundo,
Ich bin nicht dein Feind, noch halte ich mich für den Nabel der Welt,
Yo llegué el primero y al segundo le pasé mi testigo,
Ich kam als Erster an und gab dem Zweiten meinen Staffelstab weiter,
En memoria de los que están en el andamio y tienen vertigo,
Im Gedenken an die, die auf dem Gerüst stehen und Schwindel haben,
Los que recogen trigo, los que pasan frio y buscan abrigo,
Die, die Weizen ernten, die, die frieren und Schutz suchen,
Saben que todo tiene su castigo y su premio,
Sie wissen, dass alles seine Strafe und seinen Lohn hat,
Su humor y su mal genio, su minuto y su milenio,
Seinen Humor und seine schlechte Laune, seine Minute und sein Jahrtausend,
Dime con quién andas y te diré quien eres,
Sag mir, mit wem du gehst, und ich sage dir, wer du bist,
Dame paz y respeto si puedes, y te diré cómo eres,
Gib mir Frieden und Respekt, wenn du kannst, und ich sage dir, wie du bist,
Las apariencias engañan,
Der Schein trügt,
La calle y los espejos escupen la verdad sin escrúpulos,
Die Straße und die Spiegel spucken die Wahrheit skrupellos aus,
Desde todos los ángulos,
Aus allen Winkeln,
Podría decir que dos y dos son cinco y mucha peña lo creería,
Ich könnte sagen, dass zwei und zwei fünf sind, und viele Leute würden es glauben,
Pero perdería credibilidad, yo no pongo mi reputación en juego,
Aber ich würde an Glaubwürdigkeit verlieren, ich setze meinen Ruf nicht aufs Spiel,
Sólo un gesto sincero, ante el micro de acero, rap porque sí, pero...
Nur eine aufrichtige Geste, vor dem Stahlmikrofon, Rap um des Raps willen, aber...
Tranqui, hay que mostrarse, sin complicarse, sin enfadarse,
Ruhig, man muss sich zeigen, ohne es kompliziert zu machen, ohne wütend zu werden,
Dando margen a equivocarse, comportarse,
Raum für Fehler lassend, sich benehmen,
Tipos no pueden superarse sin esforzarse,
Typen können sich nicht übertreffen, ohne sich anzustrengen,
Prefieren conformarse y eso es engañarse.
Sie ziehen es vor, sich zufriedenzugeben, und das ist Selbstbetrug.
Tranqui, si puede hacerse no hay que pararse,
Ruhig, wenn es getan werden kann, darf man nicht stehenbleiben,
Es conocerse, jamás rendirse, no limitarse,
Es geht darum, sich selbst zu kennen, niemals aufzugeben, sich nicht einzuschränken,
Muchos para ganarse el respeto juegan a odiarse y a esconderse,
Viele spielen, sich zu hassen und zu verstecken, um Respekt zu gewinnen,
Y eso es engañarse
Und das ist Selbstbetrug





Авторы: Matias Hernan Salvador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.