Mattafix - Freeman - перевод текста песни на немецкий

Freeman - Mattafixперевод на немецкий




Freeman
Freier Mann
Police, won't you grant me my release?
Polizei, gewähren Sie mir nicht meine Freilassung?
I should be a freeman now at least,
Ich sollte jetzt zumindest ein freier Mann sein,
I'm no robber I'm no thief.
Ich bin kein Räuber, ich bin kein Dieb.
I should be a freeman on the street.
Ich sollte ein freier Mann auf der Straße sein.
A freeman on the street.
Ein freier Mann auf der Straße.
Hey little darlin you sleep tight.
Hey kleiner Liebling, schlaf gut.
I'm a be a little late tonight.
Ich werde heute Abend etwas spät sein.
Found myself in a situation,
Bin in eine Situation geraten,
Lost my temper and my patience.
Verlor meine Beherrschung und meine Geduld.
It's the simple things that are the wind beneath my wings.
Es sind die einfachen Dinge, die der Wind unter meinen Flügeln sind.
I never trouble nobody,
Ich mache niemandem Ärger,
I never trouble no one.
Ich mache niemandem Ärger.
Police, you mista officer!
Polizei, Sie Herr Wachtmeister!
Won't you grant me my release?
Gewähren Sie mir nicht meine Freilassung?
I should be a freeman now at least,
Ich sollte jetzt zumindest ein freier Mann sein,
Whi ya pressure mi for aye?
Warum setzen Sie mich so unter Druck?
I'm no robber I'm no thief.
Ich bin kein Räuber, ich bin kein Dieb.
I should be a freeman on the street.
Ich sollte ein freier Mann auf der Straße sein.
A freeman on the street.
Ein freier Mann auf der Straße.
Now baby I have some news,
Nun Baby, ich habe Neuigkeiten,
They say my bail was refused.
Sie sagen, meine Kaution wurde abgelehnt.
But I will see you someday, somehow in someway.
Aber ich werde dich eines Tages sehen, irgendwie, auf irgendeine Weise.
It's the simple things that are the wind beneath my wings.
Es sind die einfachen Dinge, die der Wind unter meinen Flügeln sind.
I never trouble nobody,
Ich mache niemandem Ärger,
I never trouble no one.
Ich mache niemandem Ärger.
Police, you mista officer!
Polizei, Sie Herr Wachtmeister!
Won't you grant me my release?
Gewähren Sie mir nicht meine Freilassung?
I should be a freeman now at least,
Ich sollte jetzt zumindest ein freier Mann sein,
Whi ya pressure mi for aye?
Warum setzen Sie mich so unter Druck?
I'm no robber I'm no thief.
Ich bin kein Räuber, ich bin kein Dieb.
A freeman on the street.
Ein freier Mann auf der Straße.
Solitary soldier I'm candid I told ya,
Einzelkämpfer, ich bin ehrlich, ich hab's dir gesagt,
It landed me humbled and reprimanded,
Es hat mich demütig gemacht und mir einen Verweis eingebracht,
I man demanded my last phone call,
Ich verlangte meinen letzten Anruf,
Without much success at all.
Ganz ohne großen Erfolg.
They say I'm a criminal but the wicked must fall.
Sie sagen, ich sei ein Krimineller, aber die Bösen müssen fallen.
Freedom gone and we still stand tall.
Freiheit weg, und wir stehen immer noch aufrecht.
Dem say "freeze!" and we say;
Sie sagen "Stehenbleiben!" und wir sagen;
"What for? We already have respect for da law"
"Wofür? Wir haben doch schon Respekt vor dem Gesetz"
So...
Also...
Police, you mista officer!
Polizei, Sie Herr Wachtmeister!
Won't you grant me my release?
Gewähren Sie mir nicht meine Freilassung?
I should be a freeman now at least,
Ich sollte jetzt zumindest ein freier Mann sein,
Whi ya pressure mi for aye?
Warum setzen Sie mich so unter Druck?
I'm no robber I'm no thief.
Ich bin kein Räuber, ich bin kein Dieb.
I should be a freeman on the street.
Ich sollte ein freier Mann auf der Straße sein.
A freeman on the street.
Ein freier Mann auf der Straße.





Авторы: Marlon Mcvey, Tomasz Mioduszewski, Lukasz Borowiecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.