Текст и перевод песни Mattak feat. Murubutu - Narciso (feat. Murubutu)
Narciso (feat. Murubutu)
Нарцисс (при участии Мурубуту)
Questa
è
la
storia
di
un
amore
impossibile
Это
история
о
невозможной
любви,
Che
mi
pare
un
po'
simile
all'ossessione
per
un
viso
Которая
мне
кажется
похожей
на
одержимость
лицом.
Non
vedeva
altro
che
sé
come
un
miope
Он
не
видел
никого,
кроме
себя,
как
близорукий,
Narciso,
nato
da
un
dio
che
era
un
fiume,
figlio
di
Cefiso
e
Liriope
Нарцисс,
рожденный
от
бога,
который
был
рекой,
сыном
Кефиса
и
Лириопы.
Alla
vista
di
altri
profili
si
rigirava
При
виде
других
профилей
он
отворачивался,
Trovava
uno
specchio
d'acqua
dove
sono
i
girini
e
i
nidi
di
rana
Находя
лужу,
где
были
головастики
и
лягушачьи
гнезда.
Toccava
i
suoi
tratti
fini
come
fili
di
lana
Он
трогал
свои
тонкие
черты,
как
нити
шерсти,
E
credendoli
più
sottili
e
divini
si
rimirava
И,
считая
их
более
изящными
и
божественными,
любовался
собой.
Cantava
note,
ma
respingeva
ogni
affetto
Он
пел
ноты,
но
отвергал
любую
привязанность,
E
si
innamorava
del
suo
spettro
per
cui
vantava
lode
И
влюблялся
в
свой
образ,
за
который
получал
похвалу.
E
non
ne
incantava
poche,
quando
guardava
il
suo
aspetto
И
не
очаровывал
немногих,
когда
смотрел
на
свое
отражение,
Come
uno
sdoppiamento
a
specchio
in
una
carta
da
poker
Как
раздвоение
в
зеркале
на
игральной
карте.
Mentre
pensa:
"Volevo
un
lago,
ma
perché
potessi
bere"
В
то
время
как
он
думает:
"Я
хотел
озеро,
но
чтобы
я
мог
пить",
Si
innamora
della
faccia
riflessa,
dove
si
vede
Влюбляется
в
отраженное
лицо,
где
он
себя
видит,
Ma
non
coglie
che
la
sua
tristezza
sta
nella
differenza
Но
не
понимает,
что
его
печаль
заключается
в
различии
Tra
amare
la
propria
bellezza
e
volersi
bene
Между
любовью
к
своей
красоте
и
любовью
к
себе.
D'un
tratto
tacerà
il
cuore,
dal
sangue
nascerà
un
fiore
Внезапно
сердце
замолчит,
из
крови
родится
цветок,
Di
uno
splendore
e
di
un
certa
rarità
Ослепительный
и
чрезвычайно
редкий.
La
catarsi
è
pronta
per
la
sporca
fine
Катарсис
готов
к
грязному
концу,
Così
che
si
annulli
nel
guardarsi
fino
a
scomparire
Дабы
он
исчез,
глядя
на
себя,
до
тех
пор,
пока
не
исчезнет.
Con
lo
stupore
nel
viso,
adesso
muore
Narciso
С
изумлением
на
лице,
теперь
умирает
Нарцисс,
Ucciso
dalla
sua
stessa
vanità
Убитый
собственным
тщеславием.
La
catarsi
è
pronta
per
la
sporca
fine
Катарсис
готов
к
грязному
концу,
Così
che
si
annulli
nel
guardarsi
fino
a
Дабы
он
исчез,
глядя
на
себя,
до...
E
qua
com'è,
né
una
tratta,
né
una
strada,
né
un
cammino
И
тут,
как
есть,
ни
тропа,
ни
дорога,
ни
путь,
Solamente
un
poco
d'acqua
che
separa
i
due
Narciso
Только
немного
воды,
отделяющей
двух
Нарциссов.
Sul
torrente
lui
si
inarca,
cerca
al
tatto
il
suo
profilo
Над
ручьем
он
выгибается,
ищет
на
ощупь
свой
профиль,
Ed
è
un
contatto
per
cui
brama
fino
a
perdere
equilibrio
И
это
прикосновение,
которого
он
жаждет,
пока
не
потеряет
равновесие.
Così
che
era
perso
l'elleno,
perso
nel
pieno,
il
verso
dell'eidos
Так
погиб
грек,
потерявшись
в
полноте,
в
лице
эйдоса,
Il
riflesso
di
sé
stesso
sotto
il
tetto
del
cielo
Отражение
самого
себя
под
небесным
сводом.
Stava
a
pelo
lì
a
livello,
appeso
a
una
attesa,
appena
proteso
Он
стоял
там,
на
уровне,
в
ожидании,
чуть
склонившись,
Così
muore
di
pena
il
più
bello
del
Peloponneso
Так
умер
от
горя
самый
красивый
в
Пелопоннесе.
Dal
ventre
del
bosco
giunge
un
suono
che
fa
Из
чрева
леса
доносится
звук,
который
издается
"Sì,
sì,
eh,
eh,
chi,
chi,
seh,
seh"
"Да,
да,
эх,
эх,
кто,
кто,
эх,
эх",
E
fra
le
ninfe
che
respinse
rubò
il
cuore
pure
ad
Eco
И
среди
нимф,
которых
он
отверг,
он
также
украл
сердце
Эхо.
Fra
le
mille
che
distinse
dall'amore
del
suo
ego
greco
Среди
тысяч,
которых
он
отличал
от
любви
своего
греческого
эго,
Per
lui
si
misero
in
fila
ad
aspettare
il
bello
ostile
Для
него
они
выстроились
в
очередь,
чтобы
ждать
прекрасного
врага,
Ad
attirare
mille
mire
e
le
mille
ire
divine
Привлекающего
тысячи
взоров
и
тысячи
божественных
гневных
взглядов.
La
catarsi
che
era
pronta
forse
non
andrà
a
buon
fine
Катарсис,
который
был
готов,
возможно,
не
закончится
хорошо,
Perché
anche
nell'oltretomba
andò
a
specchiarsi
nello
Stige
Потому
что
даже
в
загробной
жизни
он
пошел
любоваться
собой
в
Стикс.
D'un
tratto
tacerà
il
cuore,
dal
sangue
nascerà
un
fiore
Внезапно
сердце
замолчит,
из
крови
родится
цветок,
Di
uno
splendore
e
di
un
certa
rarità
Ослепительный
и
чрезвычайно
редкий.
La
catarsi
è
pronta
per
la
sporca
fine
Катарсис
готов
к
грязному
концу,
Così
che
si
annulli
nel
guardarsi
fino
a
scomparire
Дабы
он
исчез,
глядя
на
себя,
до
тех
пор,
пока
не
исчезнет.
Con
lo
stupore
nel
viso,
adesso
muore
Narciso
С
изумлением
на
лице,
теперь
умирает
Нарцисс,
Ucciso
dalla
sua
stessa
vanità
Убитый
собственным
тщеславием.
La
catarsi
è
pronta
per
la
sporca
fine
Катарсис
готов
к
грязному
концу,
Così
che
si
annulli
nel
guardarsi
fino
a
scomparire
Дабы
он
исчез,
глядя
на
себя,
до
тех
пор,
пока
не
исчезнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattia Falcone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.