Текст и перевод песни Mattak - Will Hunting
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Gli
stessi
problemi
di
Will
Hunting
The
same
problems
as
Will
Hunting
Con
una
voce
in
testa
With
a
voice
in
my
head
Fa
"devi
ripigliarti"
Saying
"you
need
to
get
yourself
together"
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Devi
ripigliarti
You
need
to
get
yourself
together
Il
sottoscritto
si
sente
un
marziano
I
feel
like
a
Martian
Cresciuto
troppo
finto,
un
clima
molto
spinto
Grown
up
too
fake,
in
a
very
driven
climate
Un
ambiente
malsano
An
unhealthy
environment
Ho
sempre
avuto
un
corpo
piccolo
e
mente
d′anziano
I've
always
had
a
small
body
and
an
old
mind
"È
morto"
dicono
"He's
dead"
they
say
Conferma
(Jerry)
mentre
danziamo,
ci
troviamo
(Jerry)
confirms
as
we
dance,
we
find
ourselves
Sogniamo
come
intimi
jazzisti
Dreaming
like
intimate
jazz
musicians
Trascrivendo
l'inferno
dai
dipinti
di
Beksiński
Transcribing
hell
from
Beksiński's
paintings
Me
lo
sento
I
can
feel
it
Ogni
passo
è
un
tugurio
in
gabbia
già
improntato
Every
step
is
a
slum
already
imprinted
in
a
cage
Ce
l′ho
dentro
I
have
it
inside
Lo
spazio
più
buio
che
abbia
mai
incontrato
The
darkest
space
I've
ever
encountered
Il
mio
cervello
è
decelerato
My
brain
is
decelerated
Controlla
il
mio
alter
ego,
un
gemello
decerebrato
Controls
my
alter
ego,
a
brainless
twin
Ma
stavolta
il
problema
è
degenerato
But
this
time
the
problem
has
degenerated
Fatto
incubi
con
gli
occhi
di
chi
scorda
Had
nightmares
with
the
eyes
of
those
who
forget
Com'era
e
ne
esce
deviato
How
it
was
and
comes
out
deviated
La
mia
vita
negli
abissi,
un
pesce
annegato
My
life
in
the
abyss,
a
drowned
fish
Ho
chiesto
al
mio
cuore
di
aprirsi
I
asked
my
heart
to
open
up
Non
riesce,
è
negato
It
can't,
it's
denied
Mi
guardo
e
mi
dici
"che
scellerato"
I
look
at
myself
and
you
say
"what
a
scoundrel"
Ma
in
fondo
se
vi
ammazzo
tutti
But
deep
down
if
I
kill
you
all
Mi
sa
che
è
il
mondo
che
ce
n'è
grato
I
think
it's
the
world
that's
grateful
Ho
provato
ad
amarmi
I
tried
to
love
myself
Ma
non
ero
corrisposto
But
I
wasn't
reciprocated
Come
nei
sogni
mente
e
corpo
Like
in
dreams,
mind
and
body
Corro
e
non
mi
sposto
mai
I
run
and
never
move
Come
nei
sogni
mente
e
corpo
Like
in
dreams,
mind
and
body
Corro
e
non
mi
sposto
mai
I
run
and
never
move
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Gli
stessi
problemi
di
Will
Hunting
The
same
problems
as
Will
Hunting
Con
una
voce
in
testa
With
a
voice
in
my
head
Fa
"devi
ripigliarti"
Saying
"you
need
to
get
yourself
together"
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Devi
ripigliarti
You
need
to
get
yourself
together
Versami
da
bere
shot
bro
Pour
me
a
drink,
shot
bro
Mi
vedi
al
bar
agonizzato
You
see
me
at
the
bar
agonizing
Il
karma
alcolizzato
ad
ogni
sfida
beve
troppo
The
alcoholic
karma
drinks
too
much
at
every
challenge
La
fortuna
è
cieca
beh
Luck
is
blind
well
La
sf*ga
beve
doppio
Bad
luck
drinks
double
E
mi
tiene
d′occhio
mentre
fuma
siga
piene
d′oppio
And
keeps
an
eye
on
me
while
smoking
cigarettes
full
of
opium
Vivo
spento
riflesso
dagli
arti
I
live
off
the
limbs
Se
ogni
gesto
intervento
mi
sento
diverso
dagli
altri
If
every
gesture
is
an
intervention,
I
feel
different
from
the
others
Trip
mitraglia
scrausi,
mi
credi
chic?
Trip
machine
gun
scrausi,
do
you
think
I'm
chic?
Ho
teschi
in
sogni
così
grotteschi
I
have
skulls
in
such
grotesque
dreams
Che
David
Lynch
mi
fa
gli
applausi,
ah
That
David
Lynch
applauds
me,
ah
Son
veri
i
disagi
che
raccontavo
The
discomforts
I
was
talking
about
are
real
Non
ho
un
io
ma
un
surrogato
che
immagino
da
lontano
I
don't
have
an
I
but
a
surrogate
that
I
imagine
from
afar
E
giro
con
demoni
sneak
e
sto
con
chi
se
li
riscrive
And
I
go
around
with
sneak
demons
and
I
hang
out
with
those
who
rewrite
them
E
c'ho
serie
di
sf*ghe
come
storie
di
Lemony
Snicket
And
I
have
a
series
of
bad
luck
like
Lemony
Snicket
stories
Ah
ehi,
qua
ogni
presenza
ascolta
Ah
hey,
every
presence
here
listens
Per
gli
sbatti
repressivi
la
mia
testa
pensa
storta
For
repressive
slams
my
head
thinks
crooked
Vorrei
gli
antidepressivi
ma
ora
sono
senza
scorta
I
would
like
antidepressants
but
now
I
am
out
of
stock
Ingoio
tanti
detersivi
perché
ho
la
coscienza
sporca
I
swallow
so
many
detergents
because
I
have
a
dirty
conscience
E
con
un
testo
ammazzo
iene
And
with
a
text
I
kill
hyenas
Spesso
non
sono
me
stesso
e
penso
"c*zzo
mene"
Often
I'm
not
myself
and
I
think
"f*ck
mene"
Tanto
la
posa
terrà
So
much
the
pose
will
hold
Del
resto
non
me
la
passo
bene
For
the
rest
I'm
not
doing
well
Perché
se
pazzo
viene
da
pazzia
Because
if
crazy
comes
from
madness
Matto
da
cosa
verrà?
What
will
crazy
come
from?
Ho
provato
ad
amarmi
I
tried
to
love
myself
Ma
non
ero
corrisposto
But
I
wasn't
reciprocated
Come
nei
sogni
mente
e
corpo
Like
in
dreams,
mind
and
body
Corro
e
non
mi
sposto
mai
I
run
and
never
move
Come
nei
sogni
mente
e
corpo
Like
in
dreams,
mind
and
body
Corro
e
non
mi
sposto
mai
I
run
and
never
move
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Gli
stessi
problemi
di
Will
Hunting
The
same
problems
as
Will
Hunting
Con
una
voce
in
testa
With
a
voice
in
my
head
Fa
"devi
ripigliarti"
Saying
"you
need
to
get
yourself
together"
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Lasciami
cadere
giù
Let
me
fall
down
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Così
non
sentirò
i
guai
So
I
won't
feel
the
pain
Devi
ripigliarti
You
need
to
get
yourself
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.