Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
Yeah
you
played
from
the
jump
Ja,
du
hast
von
Anfang
an
gespielt
Think
about
that
shit
and
what
I
should've
done
Denke
darüber
nach
und
was
ich
hätte
tun
sollen
Showed
you
my
flaws,
Gave
you
my
all
Habe
dir
meine
Schwächen
gezeigt,
dir
alles
gegeben
You
watched
me
fall,
Whatever
happened
to
them
late
night
calls?
Du
hast
mich
fallen
sehen,
Was
ist
mit
den
nächtlichen
Anrufen
passiert?
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
I
don't
know,
My
heart's
cold
Ich
weiß
es
nicht,
Mein
Herz
ist
kalt
My
heart's
froze,
I'm
alone
Mein
Herz
ist
gefroren,
Ich
bin
allein
I
try
to
hide
it,
I
try
to
mask
it
Ich
versuche
es
zu
verbergen,
Ich
versuche
es
zu
maskieren
But
every
time
that,
I'm
damaged
Aber
jedes
Mal,
bin
ich
verletzt
She
come
around
and
make
everything
feel
okay
Sie
kommt
vorbei
und
sorgt
dafür,
dass
sich
alles
okay
anfühlt
Maybe
that's
why
she
stuck
in
my
brain
Vielleicht
ist
sie
deshalb
in
meinem
Kopf
festgesetzt
Bae
you
make
me
feel
okay
Babe,
du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
No
more
pills,
pills,
pills
Keine
Pillen,
Pillen,
Pillen
mehr
Getting
high
for
the
thrill,
thrill,
thrill
Werde
high
für
den
Nervenkitzel,
Nervenkitzel,
Nervenkitzel
Want
a
house
in
the
hills,
hills,
hills
Will
ein
Haus
in
den
Hügeln,
Hügeln,
Hügeln
Yeah,
we
was
a
whole
then
we
turned
into
a
fraction
Ja,
wir
waren
ein
Ganzes,
dann
wurden
wir
zu
einem
Bruchteil
If
you
fuck
with
my
fam
or
my
boo,
I
get
to
blastin'
Wenn
du
dich
mit
meiner
Familie
oder
meiner
Süßen
anlegst,
werde
ich
ausrasten
Get
it
crackin',
Like
what's
happenin'
Lass
es
krachen,
Was
geht
ab?
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
I
just
got
some
bad
news
(I
just
got
some
bad
news)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen)
I
just
got
some
bad
news
(Wish
I
never
had
to)
Ich
habe
gerade
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
gemusst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Matthew Mendoza, Matte Roxx!
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.