Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi - Italian Version
Sag mir - Italienische Version
Fuori
casa
questa
sera
Draußen
vor
dem
Haus
heute
Abend
Tu
mi
gridi:
"Dimmi,
dimmi,
dimmi"
Du
schreist
mich
an:
"Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir"
Mi
conosci,
sono
serio,
anche
se
non
sembra
vero
Du
kennst
mich,
ich
meine
es
ernst,
auch
wenn
es
nicht
so
scheint
Perso
dentro
ai
tuoi
silenzi
Verloren
in
deinem
Schweigen
Io
ti
chiedo:
"Dimmi,
dimmi,
dimmi"
Ich
frage
dich:
"Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir"
Sembra
che
sono
lo
stesso,
non
ho
chiesto
niente
Es
scheint,
ich
bin
derselbe,
ich
habe
um
nichts
gebeten
Come
un
continente
ti
isoli
da
tutto
e
da
tutti
Wie
ein
Kontinent
isolierst
du
dich
von
allem
und
jedem
Se
rimango
fermo
qui,
scrivi
un
messaggio
in
cui
dici
sì
Wenn
ich
hier
stehen
bleibe,
schreibe
eine
Nachricht,
in
der
du
Ja
sagst
Stanotte
ti
dirò
che
non
avrò
Heute
Nacht
werde
ich
dir
sagen,
dass
ich
keine
Più
paura
del
buio
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
haben
werde
Nel
tuo
diluvio,
sarò
In
deiner
Sintflut
werde
ich
Un
mare
che
non
si
muove
Ein
Meer
sein,
das
sich
nicht
bewegt
Un
tetto
quando
piove
Ein
Dach,
wenn
es
regnet
Sogno
di
luglio
Ein
Traum
vom
Juli
Un
sonno
perduto
senza
te
Ein
verlorener
Schlaf
ohne
dich
Dimmi,
dimmi,
dimmi
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
Camminando
senza
meta
Ziellos
umhergehend
Io
ti
chiedo:
"Dimmi,
dimmi,
dimmi"
Ich
frage
dich:
"Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir"
Anche
se
sarò
distratto,
domerai
il
mio
vento?
Auch
wenn
ich
abgelenkt
sein
werde,
wirst
du
meinen
Wind
zähmen?
Come
un
continente
ti
isoli
da
tutto
e
da
tutti
Wie
ein
Kontinent
isolierst
du
dich
von
allem
und
jedem
Se
rimango
fermo
qui,
scrivi
un
messaggio
in
cui
dici
sì
Wenn
ich
hier
stehen
bleibe,
schreibe
eine
Nachricht,
in
der
du
Ja
sagst
Stanotte
ti
dirò
che
non
avrò
Heute
Nacht
werde
ich
dir
sagen,
dass
ich
keine
Più
paura
del
buio
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
haben
werde
Nel
tuo
diluvio,
sarò
In
deiner
Sintflut
werde
ich
Un
mare
che
non
si
muove
Ein
Meer
sein,
das
sich
nicht
bewegt
Un
tetto
quando
piove
Ein
Dach,
wenn
es
regnet
Sogno
di
luglio
Ein
Traum
vom
Juli
Un
sonno
perduto
senza
te
Ein
verlorener
Schlaf
ohne
dich
Come
la
luce
di
Giove,
ti
guiderò
Wie
das
Licht
des
Jupiter
werde
ich
dich
führen
Fuori
dalla
tua
finestra,
da
un
oblò
Aus
deinem
Fenster,
aus
einem
Bullauge
Con
te
non
mi
perderò,
oh
Mit
dir
werde
ich
mich
nicht
verirren,
oh
Stanotte
ti
dirò
che
non
avrò
Heute
Nacht
werde
ich
dir
sagen,
dass
ich
keine
Più
paura
del
buio
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
haben
werde
Nel
tuo
diluvio,
sarò
In
deiner
Sintflut
werde
ich
Un
mare
che
non
si
muove
Ein
Meer
sein,
das
sich
nicht
bewegt
Un
tetto
quando
piove
Ein
Dach,
wenn
es
regnet
Sogno
di
luglio
Ein
Traum
vom
Juli
Un
sonno
perduto
Ein
verlorener
Schlaf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvia Tofani, Alessandro Mahmoud, Matteo Bocelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.