Matteo Brancaleoni - Domani - перевод текста песни на немецкий

Domani - Matteo Brancaleoniперевод на немецкий




Domani
Morgen
Forse è giusto rimanere
Vielleicht ist es richtig zu bleiben
Ho ancora molto da imparare
Ich habe noch viel zu lernen
E posti nuovi da collezionare
Und neue Orte zu sammeln
E imbarazzo da non riuscire a parlare
Und eine Verlegenheit, die mich sprachlos macht
Un treno ormai in partenza
Ein Zug, der schon abfährt
E già io riesco a starne senza
Und schon kann ich ohne dich sein
Ho maturato consapevolezza
Ich habe Bewusstsein erlangt
Andare avanti è un'esigenza
Weiterzugehen ist eine Notwendigkeit
La tua luce non c'è più
Dein Licht ist nicht mehr da
Si spegne flebile
Es erlischt schwach
Ed io sono un soffio
Und ich bin ein Hauch
Il compimento
Die Vollendung
Senza luce non sei tu
Ohne Licht bist du nicht du
Avessi improvvisato
Hätte ich improvisiert
Avrei assecondato il mare
Hätte ich dem Meer nachgegeben
Avrei accontentato il mare
Hätte ich das Meer zufriedengestellt
E il suo movimento.
Und seine Bewegung.
Voce di strada prepotente
Aufdringliche Straßenstimme
Provo dormire, ma ancora niente
Ich versuche zu schlafen, aber immer noch nichts
Non mi aspettavo
Ich hatte nicht erwartet
Questa comprensione
Dieses Verständnis
Capace di trasformarmi in parole
Das mich in Worte verwandeln kann
Adesso spengo la mente
Jetzt schalte ich meinen Geist ab
Sarà la notte ad uscirne perdente
Die Nacht wird als Verliererin daraus hervorgehen
Forse non basta la consapevolezza
Vielleicht reicht das Bewusstsein nicht
Restare fermo è negligenza
Stillzustehen ist Nachlässigkeit
La tua luce non c'è più
Dein Licht ist nicht mehr da
Si spegne flebile
Es erlischt schwach
Ed io sono un soffio
Und ich bin ein Hauch
Il compimento
Die Vollendung
Senza luce non sei tu
Ohne Licht bist du nicht du
Avessi improvvisato
Hätte ich improvisiert
Avrei assecondato il mare
Hätte ich dem Meer nachgegeben
Avrei accontentato il mare
Hätte ich das Meer zufriedengestellt
E ad ogni posto un dove
Und für jeden Ort ein Wo
E ad ogni umano un cuore
Und für jeden Menschen ein Herz
E per il mio domani
Und für mein Morgen
Un orizzonte e nuove mani
Einen Horizont und neue Hände
Da incrociare
Zum Begegnen
E notti con il sole
Und Nächte mit der Sonne
E un libro da ricominciare
Und ein Buch, um von vorn zu beginnen
E per il tuo domani
Und für dein Morgen
Un orizzonte e nuove mani
Einen Horizont und neue Hände
La tua luce non c'è più
Dein Licht ist nicht mehr da
Si spegne flebile
Es erlischt schwach
Ed io sono un soffio
Und ich bin ein Hauch
Il compimento
Die Vollendung
Senza luce non sei tu
Ohne Licht bist du nicht du
Avessi improvvisato
Hätte ich improvisiert
Avrei assecondato il mare
Hätte ich dem Meer nachgegeben
Avrei accontentato il mare
Hätte ich das Meer zufriedengestellt





Авторы: Tony Velona, Ulpio Minucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.