Текст и перевод песни Matteo Capreoli - Frag mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
du,
ich
hab
oft
an
dich
gedacht
in
letzter
Zeit
Эй,
ты,
я
часто
думал
о
тебе
в
последнее
время.
Ich
weiß,
es
ist
schon
länger
her
Знаю,
это
было
так
давно.
Hab
mir
gedacht
vielleicht
könnten
wir
uns
ja
mal
wiederseh'n
Подумал,
может,
мы
могли
бы
снова
увидеться,
Könnt'
dir
von
mir,
du
mir
von
dir
erzähl'n
Ты
бы
рассказала
о
себе,
я
бы
рассказал
о
себе.
Ich
mein
ich
weiß
eigentlich
kennen
wir
uns
nich'
Ну,
то
есть,
мы
же
на
самом
деле
не
знакомы.
Wir
haben
uns
nur
einmal
kurz
geseh'n
Мы
лишь
однажды
мельком
виделись.
Es
war
schon
derbe
spät,
ich
überdrüber
und
du
kurz
vorm
Gehen
Было
уже
очень
поздно,
я
был
слегка
навеселе,
а
ты
собиралась
уходить.
(Uuuuh-hu-hu)
(Ууу-ху-ху)
(Uuuuh-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Ууу-ху-ху-ху-ху-ху-ху)
(Uuuuh-hu-hu)
(Ууу-ху-ху)
(Uuuuh-hu-hu-hu-hu)
(Ууу-ху-ху-ху-ху)
Und
ich
frag
mich
wie's
dann
is'
И
я
спрашиваю
себя,
как
все
будет,
Ob
ich
dich
dann
wohl
küss'
Поцелую
ли
я
тебя
тогда?
Frag
mich
wie's
dann
wirklich
wär'
Спрашиваю
себя,
как
все
будет
на
самом
деле?
Komm'
wir
uns
dann
endlich
näher?
Давай
же
станем,
наконец,
ближе?
Und
ich
frag
mich
wie
du
riechst
И
я
спрашиваю
себя,
как
ты
пахнешь,
Und
was
du
in
mein'
Augen
siehst
И
что
ты
видишь
в
моих
глазах.
Lass'
uns
in
die
Arme
nehmen
Давай
обнимемся,
Frag
mich
nicht
wohin
wir
gehen
Не
спрашивай
меня,
куда
мы
идем.
Nein,
frag
mich
nicht
wohin
wir
gehen
Нет,
не
спрашивай
меня,
куда
мы
идем.
Ich
frag
mich
wie
du
lachst
und
ob
du
dabei
Grübchen
hast
Я
спрашиваю
себя,
как
ты
смеешься,
и
есть
ли
у
тебя
ямочки
на
щеках,
Oder
bist
du
eher
ernster
und
diskret?
Или
ты,
скорее,
серьезная
и
сдержанная?
Was
ist
deine
Lieblingsfarbe,
blau
oder
orange?
Какой
твой
любимый
цвет,
синий
или
оранжевый?
Und
welches
ist
dein
Lieblingslied?
И
какая
твоя
любимая
песня?
Bist
du
'n
Morgenmuffel
oder
schon
früh
unterwegs?
Ты
"сова"
или
"жаворонок"?
Trinkst
du
lieber
Kaffee
oder
Tee?
Ты
предпочитаешь
пить
кофе
или
чай?
Ich
will
das
alles
noch
nicht
wissen
Я
не
хочу
знать
все
это
сейчас,
Sonst
hätt'
ich
auch
nichts
zu
entdecken
Иначе
мне
нечего
будет
открывать.
Ich
will
dich
einfach
wiederseh'n!
Я
просто
хочу
увидеть
тебя
снова!
(Uuuuh-hu-hu)
(Ууу-ху-ху)
(Uuuuh-hu-hu-hu-hu-hu-hu)
(Ууу-ху-ху-ху-ху-ху-ху)
(Uuuuh-hu-hu)
(Ууу-ху-ху)
(Uuuuh-hu-hu-hu-hu)
(Ууу-ху-ху-ху-ху)
Und
ich
frag
mich
wie's
dann
is'
И
я
спрашиваю
себя,
как
все
будет,
Ob
ich
dich
dann
wohl
küss'
Поцелую
ли
я
тебя
тогда?
Frag
mich
wie's
dann
wirklich
wär'
Спрашиваю
себя,
как
все
будет
на
самом
деле?
Komm'
wir
uns
dann
endlich
näher?
Давай
же
станем,
наконец,
ближе?
Und
ich
frag
mich
wie
du
riechst
И
я
спрашиваю
себя,
как
ты
пахнешь,
Und
was
du
in
mein'
Augen
siehst
И
что
ты
видишь
в
моих
глазах.
Lass'
uns
in
die
Arme
nehmen
Давай
обнимемся,
Frag
mich
nicht
wohin
wir
gehen
Не
спрашивай
меня,
куда
мы
идем.
Nein,
frag
mich
nicht
...
Нет,
не
спрашивай
меня...
Und
ich
frag
mich
dann,
ist
es
nur
für
eine
Nacht
И
я
спрашиваю
себя,
будет
ли
это
только
на
одну
ночь,
Oder
bleib
ich
dann
vielleicht
für
immer?
Или
я
останусь
с
тобой
навсегда?
Verlieb
ich
mich
in
dich,
so
wie
ich's
noch
niemals
tat?
Влюблюсь
ли
я
в
тебя
так,
как
никогда
не
влюблялся?
Werden
wir
uns
dann
nie
wiederseh'n?
Увидимся
ли
мы
снова?
Und
ich
frag
mich
wie's
dann
is'
И
я
спрашиваю
себя,
как
все
будет,
Ob
ich
dich
dann
wohl
küss'
Поцелую
ли
я
тебя
тогда?
Frag
mich
wie's
dann
wirklich
wär'
Спрашиваю
себя,
как
все
будет
на
самом
деле?
Komm'
wir
uns
dann
endlich
näher?
Давай
же
станем,
наконец,
ближе?
Und
ich
frag
mich
wie
du
riechst
И
я
спрашиваю
себя,
как
ты
пахнешь,
Und
was
du
in
mein'
Augen
siehst
И
что
ты
видишь
в
моих
глазах.
Lass'
uns
in
die
Arme
nehmen
Давай
обнимемся,
Frag
mich
nicht
wohin
wir
gehen
Не
спрашивай
меня,
куда
мы
идем.
Und
ich
frag
mich
wie's
dann
is'
И
я
спрашиваю
себя,
как
все
будет,
Ob
ich
dich
dann
wohl
küss'
Поцелую
ли
я
тебя
тогда?
Frag
mich
wie's
dann
wirklich
wär'
Спрашиваю
себя,
как
все
будет
на
самом
деле?
Komm'
wir
uns
dann
endlich
näher?
Давай
же
станем,
наконец,
ближе?
Und
ich
frag
mich
wie
du
riechst
И
я
спрашиваю
себя,
как
ты
пахнешь,
Und
was
du
in
mein'
Augen
siehst
И
что
ты
видишь
в
моих
глазах.
Lass'
uns
in
die
Arme
nehmen
Давай
обнимемся,
Frag
mich
nicht
wohin
wir
gehen
Не
спрашивай
меня,
куда
мы
идем.
Nein,
frag
mich
nicht
wohin
wir
gehen
Нет,
не
спрашивай
меня,
куда
мы
идем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Capreoli, Ben Giacomo Wortmann
Альбом
Zuhause
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.