Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(tutto
al
diavolo)
(Alles
dem
Teufel)
Un'altra
notte
di
superluna
Noch
eine
Nacht
mit
Supermond
Tanto
poi
finisce
che
diluvia
Am
Ende
gießt
es
wie
aus
Kübeln
Perché
non
riusciamo
a
dirci
basta?
Warum
können
wir
nicht
aufhören?
Perché
l'astinenza
non
ci
passa?
Warum
will
der
Entzug
nicht
enden?
Lo
vedo
adesso
nei
tuoi
occhi
Ich
seh
es
jetzt
in
deinen
Augen
In
quelle
lacrime
dove
non
tocchi
In
Tränen,
die
du
nicht
berührst
Che
vuoi
solo
tornare
a
casa
Dass
du
nur
heim
willst,
ja,
nach
Hause
Perché
hai
il
vomito
in
questa
casa
Doch
Ekel
füllt
in
diesem
Haus
Dimmi
adesso
chi
ci
salverà?
Sag
mir,
wer
uns
retten
wird?
C'è
amore
senza
lexotan?
Gibt's
Liebe
ohne
Lexotan?
Ripensami
se
capita
Denk
an
mich,
wenn
es
denn
passiert
Quando
ti
addormenti
sopra
la
mia
spalla
Wenn
du
auf
meiner
Schulter
einschläfst
Va
bene
amore
mio
Ist
schon
gut,
mein
Schatz
Non
piangiamo
neanche
più
Wir
weinen
nichtmal
mehr
Tutto
al
diavolo
Alles
dem
Teufel
Ma
ti
prego
non
urlarmi
addosso
Bitte
schrei
mich
nicht
so
an
Che
sono
io
lo
stronzo
e
me
ne
fotto
Dass
ich
der
Arsch
bin,
es
ist
mir
egal
È
un
casino
Was
für
ein
Chaos
Le
tue
lenti
sopra
il
comodino
Deine
Linsen
auf
dem
Nachttisch
Ed
è
tossica
Und
es
ist
giftig
L'aria
in
questa
stanza
ci
ucciderà
Die
Luft
hier
wird
uns
beide
töten
Adesso
okay
lasciamo
stare
Okay,
lass
uns
aufhören
jetzt
Che
sarai
lì
in
riva
al
mare
Du
bist
längst
am
Meer,
ich
wette
Dovrei
dirti
"mi
dispiace"
Ich
sollt
sagen
"Es
tut
mir
leid"
Ma
ci
urliamo
sulle
scale
Doch
auf
der
Treppe
schreien
wir
Le
tue
cose
ancora
in
bagno
Deine
Sachen
noch
im
Bad
Il
deodorante
al
borotalco
Das
Deo
mit
dem
Borotalco
Nei
tuoi
occhi
c'è
Parigi
In
deinen
Augen
Paris
Sulla
pelle
cicatrici
Auf
der
Haut
nur
Narbenspuren
Dimmi
adesso
chi
ci
salverà?
Sag
mir,
wer
uns
retten
wird?
C'è
amore
senza
lexotan?
Gibt's
Liebe
ohne
Lexotan?
Ripensami
se
capita
Denk
an
mich,
wenn
es
denn
passiert
Mentre
bacio
la
tua
voglia
sulla
gamba
Wenn
ich
dein
Muttermal
am
Bein
berühr
Va
bene
amore
mio
Ist
schon
gut,
mein
Schatz
Non
piangiamo
neanche
più
Wir
weinen
nichtmal
mehr
Tutto
al
diavolo
Alles
dem
Teufel
Ma
ti
prego
non
urlarmi
addosso
Bitte
schrei
mich
nicht
so
an
Che
sono
io
lo
stronzo
e
me
ne
fotto
Dass
ich
der
Arsch
bin,
es
ist
mir
egal
È
un
casino
Was
für
ein
Chaos
Le
tue
lenti
sopra
il
comodino
Deine
Linsen
auf
dem
Nachttisch
Ed
è
tossica
Und
es
ist
giftig
L'aria
in
questa
stanza
ci
ucciderà
Die
Luft
hier
wird
uns
beide
töten
Le
ferite
a
morte
Die
Wunden
tödlich
I
pugni
sulle
porte
Die
Fäuste
an
Türen
Mi
prendo
io
le
colpe
Die
Schuld
nehm
ich
auf
mich
Per
l'inferno
prima
svolta
Zur
Hölle
erste
Abzweigung
Dodici
chiamate
Zwölf
Anrufe
Senza
una
risposta
Doch
keine
Antwort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Sambugaro Baldini, Matteo Boni Poletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.