Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queste
notti
non
sanno
di
niente
Diese
Nächte
schmecken
nach
nichts
E
qui
passano
gli
anni
Und
hier
vergehen
die
Jahre
Come
fanno
gli
altri
a
dormire?
Wie
schaffen
es
die
anderen
zu
schlafen?
Mentre
scorrono
tutti
i
rimpianti
Während
alle
Bedauern
vorbeiziehen
Ma
possiamo
restare
qui
insieme
Aber
wir
können
hier
zusammen
bleiben
A
fissare
il
soffitto
stasera
Und
heute
Abend
die
Decke
anstarren
Che
qui
tra
la
guerra
e
l'inverno
Denn
hier
zwischen
Krieg
und
Winter
Sono
convinto
che
fuori
si
gela
Bin
ich
sicher,
dass
draußen
Frost
herrscht
E
forse
si
davvero
dovrei
abbassare
le
dosi
Und
ja,
ich
sollte
wirklich
die
Dosis
reduzieren
Perché
se
sogni
troppo
vivi
di
allucinazioni
Denn
wer
zu
viel
träumt,
lebt
von
Halluzinationen
E
forse
stare
troppo
bene
insieme
ci
stanca
Und
vielleicht
ermüdet
es,
zu
perfekt
zusammen
zu
sein
Farfalle
nello
stomaco
in
vacanza
Schmetterlinge
im
Bauch
im
Urlaub
Tu
dammi
un'altra
vita
questa
qui
è
piena
di
botte
Gib
mir
ein
anderes
Leben,
dieses
ist
voller
Schläge
Va
bene
pure
usata
con
scadenza
mezzanotte
Auch
gebraucht
ist
okay,
Ablaufdatum
Mitternacht
E
ti
va
se
Und
hättest
du
Lust,
Incasiniamo
le
cose?
dass
wir
alles
durcheinanderbringen?
Che
poi
non
tutte
le
canzoni
sai
sono
un
successo
Weil
nicht
jedes
Lied,
weißt
du,
ein
Hit
ist
Che
poi
dico
che
non
mi
manchi
ma
spesso
ti
penso
Weil
ich
sage,
ich
vermisse
dich
nicht,
doch
oft
denk
ich
an
dich
E
se
ti
va
Und
wenn
du
magst,
Mi
daresti
uno
strappo
a
casa?
würdest
du
mich
heimfahren?
Tu
che
fai
finta
di
niente
Du,
die
du
so
tust,
als
wäre
nichts
Ma
pensi
che
il
mondo
sia
ingiusto
Aber
denkst,
die
Welt
sei
ungerecht
Ancora
con
gli
occhi
bagnati
Immer
noch
mit
tränennassen
Augen
Dalla
fottuta
pioggia
di
luglio
Vom
verdammten
Juliregen
E
vorresti
tornare
a
vent'anni
Und
du
würdest
gern
mit
zwanzig
zurückkehren
Ma
con
la
testa
di
adesso
Aber
mit
dem
Kopf
von
heute
Col
lusso
di
poter
sbagliare
Mit
dem
Luxus,
Fehler
machen
zu
dürfen
E
viverti
ancora
ogni
momento
Und
jeden
Moment
noch
zu
leben
E
forse
si
davvero
dovrei
abbassare
le
dosi
Und
ja,
ich
sollte
wirklich
die
Dosis
reduzieren
Perché
se
ami
troppo
muori
dentro
le
canzoni
Denn
wer
zu
sehr
liebt,
stirbt
in
Liedern
E
forse
si
rimane
in
piedi
soltanto
tremando
Und
vielleicht
steht
man
nur
zitternd
aufrecht
Freddi
come
la
luna
di
ghiaccio
Kalt
wie
der
eiserne
Mond
Tu
dammi
un'altra
vita
questa
qui
è
piena
di
botte
Gib
mir
ein
anderes
Leben,
dieses
ist
voller
Schläge
Va
bene
pure
usata
con
scadenza
mezzanotte
Auch
gebraucht
ist
okay,
Ablaufdatum
Mitternacht
E
ti
va
se
Und
hättest
du
Lust,
Incasiniamo
le
cose?
dass
wir
alles
durcheinanderbringen?
Che
poi
non
tutte
le
canzoni
sai
sono
un
successo
Weil
nicht
jedes
Lied,
weißt
du,
ein
Hit
ist
Che
poi
dico
che
non
mi
manchi
ma
spesso
ti
penso
Weil
ich
sage,
ich
vermisse
dich
nicht,
doch
oft
denk
ich
an
dich
E
se
ti
va
Und
wenn
du
magst,
Mi
daresti
uno
strappo
a
casa?
würdest
du
mich
heimfahren?
Ti
va
se
stiamo
svegli?
Hättest
du
Lust,
wach
zu
bleiben?
A
parlare
di
sfighe
recenti
Über
kürzliche
Pleiten
zu
reden
Delle
nostre
paure
frequenti
Über
unsere
häufigen
Ängste
Finché
non
ti
addormenti
Bis
du
einschläfst
Tu
dammi
un'altra
vita
questa
qui
è
piena
di
botte
Gib
mir
ein
anderes
Leben,
dieses
ist
voller
Schläge
Va
bene
pure
usata
con
scadenza
mezzanotte
Auch
gebraucht
ist
okay,
Ablaufdatum
Mitternacht
E
ti
va
se
Und
hättest
du
Lust,
Incasiniamo
le
cose?
dass
wir
alles
durcheinanderbringen?
Che
poi
non
tutte
le
canzoni
sai
sono
un
successo
Weil
nicht
jedes
Lied,
weißt
du,
ein
Hit
ist
Che
poi
dico
che
non
mi
manchi
ma
spesso
ti
penso
Weil
ich
sage,
ich
vermisse
dich
nicht,
doch
oft
denk
ich
an
dich
E
se
ti
va
Und
wenn
du
magst,
Torniamo
a
casa?
kehren
wir
heim?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.