Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sconosciuti (feat. Biondo)
Sconosciuti (feat. Biondo)
Sarà
settembre
o
che
fingo
da
sempre
Ob
September
ist
oder
ich
schon
immer
so
tue
Sarà
il
panico
generale
Ob
es
die
allgemeine
Panik
ist
Ma
anche
se
adesso
è
tutto
spento
Aber
auch
wenn
jetzt
alles
erloschen
ist
Potremmo
andare
verso
il
mare
Könnten
wir
Richtung
Meer
fahren
Sarà
'sta
finta
gloria,
la
disco
che
annoia
Ob
es
dieser
falsche
Ruhm
ist,
die
Disco,
die
mich
langweilt
Sarà
che
sono
solo
stanco
Ob
es
ist,
dass
ich
einfach
müde
bin
Forse
vivo,
vuoto,
marcio
o
morto
Vielleicht
lebe
ich
leer,
verfault
oder
tot
Sotto
un
cielo
da
infarto
Unter
einem
Herzinfarkt-Himmel
Sono
le
tre
del
mattino
ed
io
Es
ist
drei
Uhr
morgens
und
ich
Faccio
un
patto
con
qualche
dio
Schließe
einen
Pakt
mit
irgendeinem
Gott
Forse
troppo
sobrio
per
Vielleicht
zu
nüchtern,
um
es
Riuscire
a
sopportare
Schaffen
zu
können,
zu
ertragen
Ma
se
ora
noi
rischiassimo?
Doch
was,
wenn
wir
jetzt
ein
Risiko
eingingen?
Come
pazzi
che
se
ne
fregano
Wie
Verrückte,
die
sich
einen
Dreck
darum
scheren
O
come
sconosciuti
che
si
amano
Oder
wie
Fremde,
die
sich
lieben
Come
sconosciuti
che
si
amano
Wie
Fremde,
die
sich
lieben
Siamo
due
pazzi
che
se
ne
fregano
Wir
sind
zwei
Verrückte,
die
sich
einen
Dreck
darum
scheren
Quando
parlano
di
noi
Wenn
sie
über
uns
reden
Quando
ci
vedono
Wenn
sie
uns
sehen
Tu
metti
giù
il
telefono
Du
legst
das
Telefon
weg
Stiamo
insieme
per
un
attimo
Wir
bleiben
für
einen
Augenblick
zusammen
Se
sto
con
te
sai
che
aumenta
il
battito
Weißt
du,
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
beschleunigt
sich
der
Herzschlag
E
dimmi
che
vuoi
fare
Und
sag
mir,
was
du
tun
willst
Non
hai
le
idee
chiare
Du
hast
keine
klaren
Gedanken
Io
so
solo
che
tra
noi
ci
divide
il
mare
Ich
weiß
nur,
dass
das
Meer
uns
trennt
E
sai
che
fa
male
Und
du
weißt,
dass
es
weh
tut
Perché
a
volte
sembra
di
non
respirare
Denn
manchmal
scheint
es,
als
ob
man
nicht
atmet
Come
sconosciuti
ma
siamo
noi
Wie
Fremde,
aber
wir
sind
es
doch
Sono
le
tre
del
mattino
ed
io
Es
ist
drei
Uhr
morgens
und
ich
Faccio
un
patto
con
qualche
dio
Schließe
einen
Pakt
mit
irgendeinem
Gott
Forse
troppo
sobrio
per
Vielleicht
zu
nüchtern,
um
es
Riuscire
a
sopportare
Schaffen
zu
können,
zu
ertragen
Ma
se
ora
noi
rischiassimo?
Doch
was,
wenn
wir
jetzt
ein
Risiko
eingingen?
Come
pazzi
che
se
ne
fregano
Wie
Verrückte,
die
sich
einen
Dreck
darum
scheren
O
come
sconosciuti
che
si
amano
Oder
wie
Fremde,
die
sich
lieben
Come
sconosciuti
che
si
amano
Wie
Fremde,
die
sich
lieben
Stanotte
dentro
questo
letto
vorrei
solo
te
Heute
Nacht
in
diesem
Bett
will
ich
nur
dich
Mentre
mi
guardi
e
mi
ripeti
Während
du
mich
ansiehst
und
mir
wiederholst
"amore
io
sono
fiera
di
te"
"Schatz,
ich
bin
stolz
auf
dich"
Sono
le
tre
del
mattino
ed
io
Es
ist
drei
Uhr
morgens
und
ich
Faccio
un
patto
con
qualche
dio
Schließe
einen
Pakt
mit
irgendeinem
Gott
Forse
troppo
pieno
per
Vielleicht
zu
voll
davon,
um
es
Riuscire
ad
ascoltare
Schaffen
zu
können
zuzuhören
Ma
se
ora
noi
rischiassimo?
Doch
was,
wenn
wir
jetzt
ein
Risiko
eingingen?
Come
dei
bambini
che
imparano
Wie
Kinder,
die
dazulernen
O
come
sconosciuti
che
si
amano
Oder
wie
Fremde,
die
sich
lieben
Come
sconosciuti
che
si
amano
Wie
Fremde,
die
sich
lieben
O
come
sconosciuti
che
si
amano
Oder
wie
Fremde,
die
sich
lieben
(sono
fiera
di
te)
(ich
bin
stolz
auf
dich)
Come
sconosciuti
che
si
amano
Wie
Fremde,
die
sich
lieben
(mentre
mi
guardi
e
dici
sono
fiera
di
te)
(während
du
mich
ansiehst
und
sagst,
ich
bin
stolz
auf
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Poletti, Simone Baldasseroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.